Madison Beer - Reckless - traduction des paroles en allemand

Reckless - Madison Beertraduction en allemand




Reckless
Rücksichtslos
Hey, this is a story I hate
Hey, das ist eine Geschichte, die ich hasse
And telling it might make me break
Und sie zu erzählen, könnte mich zerbrechen lassen
But I'll tell it anyway
Aber ich erzähle sie trotzdem
This chapter's about
Dieses Kapitel handelt davon
How you said there was nobody else
Wie du sagtest, es gäbe niemand anderen
Then you got up and went to her house
Dann bist du aufgestanden und zu ihrem Haus gegangen
You guys always left me out
Ihr habt mich immer außen vor gelassen
I still have the letter you wrote
Ich habe immer noch den Brief, den du geschrieben hast
When you told me that I was the only girl
Als du mir sagtest, ich sei das einzige Mädchen
You'd ever want in your life
Das du jemals in deinem Leben wollen würdest
I guess my friends were right
Ich schätze, meine Freunde hatten recht
Each day goes by and each night, I cry
Jeder Tag vergeht und jede Nacht weine ich
Somebody saw you with her last night
Jemand hat dich gestern Abend mit ihr gesehen
You gave me your word, "Don't worry 'bout her"
Du gabst mir dein Wort: „Mach dir keine Sorgen um sie“
You might love her now, but you loved me first
Du liebst sie vielleicht jetzt, aber mich hast du zuerst geliebt
Said you'd never hurt me, but here we are
Sagtest, du würdest mich nie verletzen, aber hier sind wir
Oh, you swore on every star
Oh, du hast bei jedem Stern geschworen
How could you be so reckless with my heart?
Wie konntest du so rücksichtslos mit meinem Herzen sein?
You check in and out
Du checkst ein und aus
Of my heart like a hotel
Aus meinem Herzen wie in einem Hotel
And she must be perfect, oh well
Und sie muss perfekt sein, na schön
I hope you both go to hell
Ich hoffe, ihr fahrt beide zur Hölle
I still have the letter you wrote
Ich habe immer noch den Brief, den du geschrieben hast
When you told me that I was the only girl
Als du mir sagtest, ich sei das einzige Mädchen
You'd ever want in your life
Das du jemals in deinem Leben wollen würdest
I guess my friends were right
Ich schätze, meine Freunde hatten recht
Each day goes by and each night, I cry
Jeder Tag vergeht und jede Nacht weine ich
Somebody saw you with her last night
Jemand hat dich gestern Abend mit ihr gesehen
You gave me your word, "Don't worry 'bout her"
Du gabst mir dein Wort: „Mach dir keine Sorgen um sie“
You might love her now, but you loved me first
Du liebst sie vielleicht jetzt, aber mich hast du zuerst geliebt
Said you'd never hurt me, but here we are (here we are)
Sagtest, du würdest mich nie verletzen, aber hier sind wir (hier sind wir)
Oh, you swore on every star
Oh, du hast bei jedem Stern geschworen
How could you be so reckless with my heart? (Heart)
Wie konntest du so rücksichtslos mit meinem Herzen sein? (Herz)
How could you be so reckless?
Wie konntest du so rücksichtslos sein?
How could you be so reckless?
Wie konntest du so rücksichtslos sein?
How could you be so reckless with someone's heart?
Wie konntest du so rücksichtslos mit jemandes Herzen sein?
Hey, this is a story I hate
Hey, das ist eine Geschichte, die ich hasse
But I told it to cope with the pain
Aber ich habe sie erzählt, um mit dem Schmerz fertig zu werden
I'm so sorry if you can relate
Es tut mir so leid, wenn du das nachvollziehen kannst





Writer(s): Leroy James Clampitt, Madison Beer, Timothy Paul Sommers, Jeremy Dussolliet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.