Paroles et traduction Madison Hughes - Simple Twist of Fate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Twist of Fate
Einfache Wendung des Schicksals
They
sat
together
in
the
park
Sie
saßen
zusammen
im
Park
As
the
evening
sky
grew
dark
Als
der
Abendhimmel
dunkler
wurde
She
looked
at
him
and
he
felt
a
spark
Ich
schaute
ihn
an,
und
er
spürte
einen
Funken
Tingle
to
his
bones
Der
ihn
bis
in
die
Knochen
prickelte
'Twas
then
he
felt
alone
Da
fühlte
er
sich
allein
And
wished
that
he'd
gone
straight
Und
wünschte,
er
wäre
direkt
gegangen
And
watched
out
for
a
simple
twist
of
fate
Und
hätte
auf
eine
einfache
Wendung
des
Schicksals
geachtet
They
walked
alone
by
the
old
canal
Sie
gingen
allein
am
alten
Kanal
entlang
A
little
confused,
I
remember
well
Ein
wenig
verwirrt,
ich
erinnere
mich
gut
And
stopped
into
a
strange
hotel
Und
kehrten
in
einem
seltsamen
Hotel
ein
With
a
neon
burning
bright
Mit
einem
hell
leuchtenden
Neonlicht
He
felt
the
heat
of
the
night
and
it
Er
spürte
die
Hitze
der
Nacht,
und
sie
Hit
him
like
a
freight
train
Traf
ihn
wie
ein
Güterzug
Moving
with
a
simple
twist
of
fate
Bewegt
von
einer
einfachen
Wendung
des
Schicksals
A
saxophone
someplace
far
off
played
Ein
Saxophon
spielte
irgendwo
in
der
Ferne
As
she
was
walking
on
by
the
arcade
Als
ich
an
der
Arkade
vorbeiging
As
the
light
bust
through
a
beat
up
shade
Als
das
Licht
durch
einen
abgenutzten
Rollladen
drang
Where
he
was
waking
up
Wo
er
gerade
aufwachte
She
dropped
a
coin
into
the
cup
Ich
warf
eine
Münze
in
den
Becher
Of
a
blind
man
at
the
gate
Eines
blinden
Mannes
am
Tor
And
forgot
about
a
simple
twist
of
fate
Und
vergaß
eine
einfache
Wendung
des
Schicksals
He
woke
up,
the
room
was
bare
Er
wachte
auf,
das
Zimmer
war
leer
Didn't
see
her
anywhere
Er
konnte
mich
nirgendwo
sehen
Told
himself
he
didn't
care
Er
sagte
sich,
es
sei
ihm
egal
Pushed
the
window
open
wide
Stieß
das
Fenster
weit
auf
Felt
an
emptiness
inside
Fühlte
eine
Leere
im
Inneren
To
which
he
just
could
not
relate
Zu
der
er
einfach
keine
Beziehung
aufbauen
konnte
Brought
on
by
a
simple
twist
of
fate
Hervorgerufen
durch
eine
einfache
Wendung
des
Schicksals
He
hears
the
ticking
of
the
clocks
Er
hört
das
Ticken
der
Uhren
And
walks
along
with
a
parrot
that
talks
Und
geht
mit
einem
sprechenden
Papagei
spazieren
Hunts
her
down
by
the
waterfront
docks
Sucht
mich
an
den
Docks
am
Wasser
Where
the
sailors
all
come
in
Wo
die
Matrosen
alle
ankommen
Maybe
she'll
pick
him
out
again
Vielleicht
wird
er
mich
wieder
auswählen
How
long
must
he
wait?
Wie
lange
muss
ich
warten?
One
more
time
for
a
simple
twist
of
fate
Noch
einmal
für
eine
einfache
Wendung
des
Schicksals
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.