Paroles et traduction Madison Hughes - Simple Twist of Fate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Twist of Fate
Простой поворот судьбы
They
sat
together
in
the
park
Мы
сидели
вместе
в
парке,
As
the
evening
sky
grew
dark
Вечернее
небо
темнело,
She
looked
at
him
and
he
felt
a
spark
Ты
посмотрела
на
меня,
и
я
почувствовал
искру,
Tingle
to
his
bones
Пронзившую
меня
до
костей.
'Twas
then
he
felt
alone
Именно
тогда
я
почувствовал
себя
одиноким
And
wished
that
he'd
gone
straight
И
пожалел,
что
не
пошел
прямиком,
And
watched
out
for
a
simple
twist
of
fate
Не
остерегся
простого
поворота
судьбы.
They
walked
alone
by
the
old
canal
Мы
шли
вдвоем
вдоль
старого
канала,
A
little
confused,
I
remember
well
Немного
сбитые
с
толку,
я
хорошо
это
помню,
And
stopped
into
a
strange
hotel
И
остановились
в
странном
отеле
With
a
neon
burning
bright
С
ярко
горящим
неоном.
He
felt
the
heat
of
the
night
and
it
Я
почувствовал
жар
ночи,
и
он
Hit
him
like
a
freight
train
Сбил
меня
с
ног,
как
товарный
поезд,
Moving
with
a
simple
twist
of
fate
Движимый
простым
поворотом
судьбы.
A
saxophone
someplace
far
off
played
Где-то
вдали
играл
саксофон,
As
she
was
walking
on
by
the
arcade
Ты
проходила
мимо
игровых
автоматов,
As
the
light
bust
through
a
beat
up
shade
Когда
свет
пробивался
сквозь
потрепанный
абажур,
Where
he
was
waking
up
Там
я
просыпался.
She
dropped
a
coin
into
the
cup
Ты
бросила
монетку
в
стакан
Of
a
blind
man
at
the
gate
Слепому
у
ворот
And
forgot
about
a
simple
twist
of
fate
И
забыла
о
простом
повороте
судьбы.
He
woke
up,
the
room
was
bare
Я
проснулся,
комната
была
пуста,
Didn't
see
her
anywhere
Тебя
нигде
не
было,
Told
himself
he
didn't
care
Я
сказал
себе,
что
мне
все
равно,
Pushed
the
window
open
wide
Распахнул
окно,
Felt
an
emptiness
inside
Почувствовал
пустоту
внутри,
To
which
he
just
could
not
relate
С
которой
я
просто
не
мог
смириться,
Brought
on
by
a
simple
twist
of
fate
Вызванную
простым
поворотом
судьбы.
He
hears
the
ticking
of
the
clocks
Я
слышу
тиканье
часов
And
walks
along
with
a
parrot
that
talks
И
иду
рядом
с
говорящим
попугаем,
Hunts
her
down
by
the
waterfront
docks
Разыскиваю
тебя
у
портовых
доков,
Where
the
sailors
all
come
in
Куда
приходят
все
моряки.
Maybe
she'll
pick
him
out
again
Может
быть,
ты
снова
выберешь
меня.
How
long
must
he
wait?
Сколько
мне
еще
ждать?
One
more
time
for
a
simple
twist
of
fate
Еще
один
простой
поворот
судьбы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.