Paroles et traduction Madison Hughes - Vienna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow
down
you
crazy
child
Mach
langsamer,
du
verrücktes
Kind
You're
so
ambitious
for
a
juvenile
Du
bist
so
ehrgeizig
für
einen
Jugendlichen
But
then
if
you're
so
smart
tell
me
Aber
wenn
du
so
klug
bist,
sag
mir,
Why
are
you
still
so
afraid?
(mmmmm)
Warum
hast
du
immer
noch
solche
Angst?
(mmmmm)
Where's
the
fire,
what's
the
hurry
about?
Wo
brennt
es,
was
ist
die
Eile?
You
better
cool
it
off
before
you
burn
it
out
Du
solltest
dich
lieber
abkühlen,
bevor
du
ausbrennst
You
got
so
much
to
do
and
only
Du
hast
so
viel
zu
tun
und
nur
So
many
hours
in
a
day
(Ay)
So
viele
Stunden
am
Tag
(Ay)
But
you
know
that
when
the
truth
is
told
Aber
du
weißt,
wenn
die
Wahrheit
gesagt
wird
That
you
can
get
what
you
want
Dass
du
bekommen
kannst,
was
du
willst
Or
you
can
just
get
old
Oder
du
kannst
einfach
alt
werden
You're
gonna
kick
off
before
you
even
get
halfway
through
(Oooh)
Du
wirst
abtreten,
bevor
du
überhaupt
die
Hälfte
geschafft
hast
(Oooh)
When
will
you
realize,
Vienna
waits
for
you?
(Oooh)
Wann
wirst
du
erkennen,
Wien
wartet
auf
dich?
(Oooh)
Slow
down
you're
doing
fine
Mach
langsamer,
du
machst
das
gut
You
can't
be
everything
you
want
to
be
before
your
time
Du
kannst
nicht
alles
sein,
was
du
sein
willst,
vor
deiner
Zeit
Although
it's
so
romantic
on
the
borderline
tonight
(tonight)
Obwohl
es
so
romantisch
ist,
heute
Abend
an
der
Grenze
(heute
Abend)
Too
bad,
but
it's
the
life
you
lead
Schade,
aber
es
ist
das
Leben,
das
du
führst
You're
so
ahead
of
yourself
that
you
forgot
what
you
need
Du
bist
dir
selbst
so
weit
voraus,
dass
du
vergessen
hast,
was
du
brauchst
Though
you
can
see
when
you're
wrong
Obwohl
du
sehen
kannst,
wenn
du
falsch
liegst
You
know
you
can't
always
see
when
you're
right
(you're
right)
Du
weißt,
du
kannst
nicht
immer
sehen,
wenn
du
richtig
liegst
(du
liegst
richtig)
You
got
your
passion,
you
got
your
pride
Du
hast
deine
Leidenschaft,
du
hast
deinen
Stolz
But
don't
you
know
that
only
fools
are
satisfied?
Aber
weißt
du
nicht,
dass
nur
Narren
zufrieden
sind?
Dream
on,
but
don't
imagine
they'll
all
come
true
(Oooh)
Träum
weiter,
aber
stell
dir
nicht
vor,
dass
sie
alle
wahr
werden
(Oooh)
When
will
you
realize,
Vienna
waits
for
you?
Wann
wirst
du
erkennen,
Wien
wartet
auf
dich?
Slow
down
you
crazy
child
Mach
langsamer,
du
verrücktes
Kind
Take
the
phone
off
the
hook
and
disappear
for
a
while
Nimm
das
Telefon
vom
Haken
und
verschwinde
für
eine
Weile
It's
alright,
you
can
afford
to
lose
a
day
or
two
(oooh)
Es
ist
in
Ordnung,
du
kannst
es
dir
leisten,
ein
oder
zwei
Tage
zu
verlieren
(oooh)
When
will
you
realize,
Vienna
waits
for
you?
Wann
wirst
du
erkennen,
Wien
wartet
auf
dich?
And
you
know
that
when
the
truth
is
told
Und
du
weißt,
dass
wenn
die
Wahrheit
gesagt
wird
That
you
can
get
what
you
want
or
you
can
just
get
old
Dass
du
bekommen
kannst,
was
du
willst,
oder
du
kannst
einfach
alt
werden
You're
gonna
kick
off
before
you
even
get
halfway
through
(oooh)
Du
wirst
abtreten,
bevor
du
überhaupt
die
Hälfte
geschafft
hast
(oooh)
Why
don't
you
realize,
Vienna
waits
for
you?
Warum
erkennst
du
nicht,
Wien
wartet
auf
dich?
When
will
you
realize,
Vienna
waits
for
you?
Wann
wirst
du
erkennen,
Wien
wartet
auf
dich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Joel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.