Madison Hughes - Vienna - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Madison Hughes - Vienna




Vienna
Wien
Slow down you crazy child
Mach langsamer, du verrücktes Kind
You're so ambitious for a juvenile
Du bist so ehrgeizig für einen Jugendlichen
But then if you're so smart tell me
Aber wenn du so klug bist, sag mir,
Why are you still so afraid? (mmmmm)
Warum hast du immer noch solche Angst? (mmmmm)
Where's the fire, what's the hurry about?
Wo brennt es, was ist die Eile?
You better cool it off before you burn it out
Du solltest dich lieber abkühlen, bevor du ausbrennst
You got so much to do and only
Du hast so viel zu tun und nur
So many hours in a day (Ay)
So viele Stunden am Tag (Ay)
But you know that when the truth is told
Aber du weißt, wenn die Wahrheit gesagt wird
That you can get what you want
Dass du bekommen kannst, was du willst
Or you can just get old
Oder du kannst einfach alt werden
You're gonna kick off before you even get halfway through (Oooh)
Du wirst abtreten, bevor du überhaupt die Hälfte geschafft hast (Oooh)
When will you realize, Vienna waits for you? (Oooh)
Wann wirst du erkennen, Wien wartet auf dich? (Oooh)
Slow down you're doing fine
Mach langsamer, du machst das gut
You can't be everything you want to be before your time
Du kannst nicht alles sein, was du sein willst, vor deiner Zeit
Although it's so romantic on the borderline tonight (tonight)
Obwohl es so romantisch ist, heute Abend an der Grenze (heute Abend)
Too bad, but it's the life you lead
Schade, aber es ist das Leben, das du führst
You're so ahead of yourself that you forgot what you need
Du bist dir selbst so weit voraus, dass du vergessen hast, was du brauchst
Though you can see when you're wrong
Obwohl du sehen kannst, wenn du falsch liegst
You know you can't always see when you're right (you're right)
Du weißt, du kannst nicht immer sehen, wenn du richtig liegst (du liegst richtig)
You got your passion, you got your pride
Du hast deine Leidenschaft, du hast deinen Stolz
But don't you know that only fools are satisfied?
Aber weißt du nicht, dass nur Narren zufrieden sind?
Dream on, but don't imagine they'll all come true (Oooh)
Träum weiter, aber stell dir nicht vor, dass sie alle wahr werden (Oooh)
When will you realize, Vienna waits for you?
Wann wirst du erkennen, Wien wartet auf dich?
Slow down you crazy child
Mach langsamer, du verrücktes Kind
Take the phone off the hook and disappear for a while
Nimm das Telefon vom Haken und verschwinde für eine Weile
It's alright, you can afford to lose a day or two (oooh)
Es ist in Ordnung, du kannst es dir leisten, ein oder zwei Tage zu verlieren (oooh)
When will you realize, Vienna waits for you?
Wann wirst du erkennen, Wien wartet auf dich?
And you know that when the truth is told
Und du weißt, dass wenn die Wahrheit gesagt wird
That you can get what you want or you can just get old
Dass du bekommen kannst, was du willst, oder du kannst einfach alt werden
You're gonna kick off before you even get halfway through (oooh)
Du wirst abtreten, bevor du überhaupt die Hälfte geschafft hast (oooh)
Why don't you realize, Vienna waits for you?
Warum erkennst du nicht, Wien wartet auf dich?
When will you realize, Vienna waits for you?
Wann wirst du erkennen, Wien wartet auf dich?





Writer(s): Billy Joel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.