Paroles et traduction MadMan - Defcon1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi,
ehi,
ehi,
ehi
(M)
Hey,
hey,
hey,
hey
(M)
M
parte
da
zero,
le
tue
barre
le
azzero
M
starts
from
scratch,
your
bars
I
zero
out
L'ho
rifatto
fatto
di
steroids
I
did
it
again
on
steroids
Non
ti
batto,
frate',
ti
schieno
I
don't
beat
you,
bro,
I
break
your
back
Di
'sta
merda
c'ho
il
ministero
I
have
the
ministry
of
this
shit
Piscio
sopra
di
te,
sei
un
industry
plant
I
piss
on
you,
you're
an
industry
plant
Io,
fra',
mi
dispero,
come
campi,
cazzo,
è
un
mistero
I,
bro,
I
despair,
how
do
you
live,
damn,
it's
a
mystery
Fra',
'sti
artisti
dopo
due
dischi
Bro,
these
artists
after
two
records
Cambiano
faccia,
fra',
tipo
lifting
Change
their
faces,
bro,
like
lifting
Grattano
pesos,
cambiano
peso
They
scratch
pesos,
change
their
weight
Su
un
filo
teso
da
equilibristi
On
a
tightrope
like
tightrope
walkers
Visti
e
rivisti,
prendono
i
fischi
(già)
Seen
and
reviewed,
they
get
booed
(already)
Io
che
rappo
coi
crismi,
tiro
'sti
Cristi
come
dei
freesbee
I
rap
with
the
sacred
norms,
I
shoot
these
Christs
like
freesbees
M
don't
miss,
ogni
barra
è
crispy
M
don't
miss,
every
bar
is
crispy
Fra',
sono
caldo,
cataclismi
Bro,
I'm
hot,
cataclysms
Tu
diventi
giallo,
Agatha
Christie
You
turn
yellow,
Agatha
Christie
La
tua
faccia
missing,
chiamano
i
mistici
Your
face
is
missing,
they
call
in
the
mystics
Con
i
RIS
e
i
rilievi
balistici
(fra')
With
the
RIS
and
the
ballistic
evidence
(bro)
Ehi,
questa
merda
è
un
destro,
spacca
il
teschio
Hey,
this
shit
is
a
right
hook,
it
splits
your
skull
Ti
cancella,
il
resto
non
fa
testo
It
erases
you,
the
rest
is
irrelevant
Flow
da
primo
DEFCON
tipo
Black
Ops
Flow
from
first
DEFCON
like
Black
Ops
Patrimonio
UNESCO,
arrivo
al
best
of
UNESCO
heritage,
I'll
make
the
best
of
it
Povero
dentro,
quei
soldi
che
hai
fatto
non
ti
renderanno
più
nobile
Poor
inside,
that
money
you
made
won't
make
you
more
noble
Il
flow
taglia
come
la
lama
di
un
Opinel
The
flow
cuts
like
the
blade
of
an
Opinel
L'anima
tua
vola
come
una
rondine
Your
soul
flies
like
a
swallow
Combino
un
guaio,
fra'
I
cause
trouble,
bro
Meglio
che
aspiro
e
sto
in
alto
Himalaya,
fra'
I'd
better
inhale
and
stay
high
in
the
Himalayas,
bro
Voglio
grattare
tipo
Mino
Raiola
I
want
to
scratch
like
Mino
Raiola
Coi
soldi
a
Malta
di
un'altra
persona
With
someone
else's
money
in
Malta
La
casa
non
puoi
pignorarmela
You
can't
foreclose
on
my
house
Paziente
zero,
non
prendo
vaccini
Patient
zero,
I
don't
get
vaccinated
Potrei
fare
il
bello
e
mandare
i
bacini
I
could
play
the
nice
guy
and
blow
kisses
Ma
il
motivo
vero
per
cui
dico
il
vero
But
the
real
reason
why
I
tell
the
truth
È
che
vinco
questi
euro,
bro,
come
Mancini
Is
that
I
win
these
euros,
bro,
like
Mancini
Fanculo
Salvini,
non
me
ne
fotte
se
perdo
dei
follower
Fuck
Salvini,
I
don't
care
if
I
lose
followers
Li
rifarò
quando
chiamano
il
coroner
I'll
make
them
again
when
they
call
the
coroner
Dopo
che
scambio
il
fucile
per
l'oboe
After
I
trade
in
the
rifle
for
the
oboe
Ehi,
fra',
questa
tipa
non
vuole
le
coccole
Hey,
bro,
this
chick
doesn't
want
cuddles
Vuole
le
fave,
sì,
potrebbe
fare
lo
sponsor
di
Bonduelle
She
wants
the
beans,
yeah,
she
could
sponsor
Bonduelle
Barre
simmetriche
e
congrue
spaccano
come
da
postume
Symmetrical
and
congruent
bars
hit
like
a
posthumous
Fra',
non
mi
spostano,
qua
resto
incolume
Bro,
they
don't
move
me,
I'll
stay
safe
here
Succhiati
il
cazzo
da
solo
perché
sono
Dio
Suck
your
own
dick
because
I'm
God
E
co'
'sto
flow
ti
ho
staccato
due
costole
(M)
And
with
this
flow
I
broke
two
of
your
ribs
(M)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filippo Gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.