Paroles et traduction MadMan - Gaudí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi-mixer
T,
cì
Mi-mixer
T,
yo
Quattro
tipi
di
erbe,
anzi,
quattro
tipi
di
THC
Four
types
of
herbs,
actually,
four
types
of
THC
Con
le
droghe
penso
che
basti
come
pure
coi
farmaci
With
drugs
I
think
that's
enough,
as
well
as
with
medications
Sto
fumando
del
gas,
volo
tipo
astronauti
I'm
smoking
gas,
I'm
flying
like
astronauts
Ce
ne
ho
un'altra
per
dopo,
frate',
sembra
fatta
da
Gaudí
I
have
another
one
for
later,
babe,
it
looks
like
it
was
made
by
Gaudí
Pomeriggi
un
po'
cozy,
occhi
a
palla
un
po'
rossi
Cozy
afternoons,
eyes
a
little
red
Frate',
sto
dabbando
del
Rosìn,
nessuno
lo
fa
così
(nah)
Babe,
I'm
dabbing
Rosin,
no
one
does
it
like
this
(nah)
Sono
in
Spagna
coi
broski,
broski
come
fossi
in
un'oasi
(yes)
I'm
in
Spain
with
the
broskis,
broskis
as
if
I
were
in
an
oasis
(yes)
Sto
fumando
dei
grossi
fiori,
non
è
tosse
da
COVID
I'm
smoking
big
flowers,
it's
not
a
COVID
cough
Chiuso
in
casa
con
il
lockdown
(M)
come
fossi
dentro
un
compound
(eh)
Locked
up
at
home
with
the
lockdown
(M)
as
if
I
were
inside
a
compound
(eh)
Di
mattina
faccio
work
out
(uoh),
dopo
cima
e
pollo
Kong
Bao
(flex)
In
the
morning
I
work
out
(uoh),
then
I
eat
cima
and
Kung
Pao
chicken
(flex)
Sto
fumando
tipo
Dogg
Pound,
frate'
I'm
smoking
like
Dogg
Pound,
babe'
Tipo
un
pound,
sto
fritto,
knock
out
(ah)
Like
a
pound,
I'm
fried,
knockout
(ah)
Giù
a
Milano,
bro,
è
una
ghost
town
Down
in
Milan,
bro,
it's
a
ghost
town
Io
ci
vado
a
fondo
e
sto
in
down
(fuck)
I
go
to
the
bottom
and
I'm
down
(fuck)
Perciò
ho
quattro
tipi
di
erbe,
anzi,
quattro
tipi
di
THC
That's
why
I
have
four
types
of
herbs,
actually,
four
types
of
THC
Con
le
droghe
penso
che
basti
come
pure
coi
farmaci
With
drugs
I
think
that's
enough,
as
well
as
with
medications
Sto
fumando
del
gas,
volo
tipo
astronauti
I'm
smoking
gas,
I'm
flying
like
astronauts
Ce
ne
ho
un'altra
per
dopo,
frate',
sembra
fatta
da
Gaudí
I
have
another
one
for
later,
babe,
it
looks
like
it
was
made
by
Gaudí
Ora
ne
accendo
una
da
tre
e
mezzo
Now
I
light
one
up
from
three
and
a
half
Con
Lorenzo
sopra
una
Benzo
(seh)
With
Lorenzo
on
a
Benzo
(yeah)
Noi
fumiamo
in
modo
diverso
We
smoke
differently
Sembra
che
va
a
fuoco
un
cipresso
It
looks
like
a
cypress
tree
is
on
fire
Non
ci
fanno
entrare
all'ingresso
They
won't
let
us
in
at
the
entrance
Sembriamo
il
ritratto
della
ganja
(eh)
We
look
like
the
portrait
of
ganja
(eh)
Quello
sbirro,
se
ci
vede,
serataccia
(nah)
That
cop,
if
he
sees
us,
bad
night
(nah)
Siamo
anche
vestiti
bene,
ma
è
la
faccia
(ahah)
We're
also
dressed
well,
but
it's
the
face
(ahah)
Ho
della
Blue
Cheese
dentro
i
miei
blu
jeans
(uh)
I
have
Blue
Cheese
in
my
blue
jeans
(uh)
La
Blue
Cheese
dentro
i
miei
blu
jeans
(uh)
The
Blue
Cheese
in
my
blue
jeans
(uh)
Me
la
porto
in
tour,
me
ne
porto
un
tris
I
take
it
on
tour,
I
take
a
tris
Poi
la
faccio
su
tipo
one,
two,
three,
tipo
one,
two,
three
Then
I
do
it
like
one,
two,
three,
like
one,
two,
three
Fra',
mi
aggancio
al
beat
e
foraggio
il
team
(yeah,
yeah)
Bro,
I
hook
up
to
the
beat
and
I
forage
the
team
(yeah,
yeah)
Senti
questa
chicca,
frate',
è
good
weed
Listen
to
this
gem,
babe,
it's
good
weed
Senti
come
kicka,
frate',
Bruce
Lee
Listen
to
how
it
kicks,
babe,
Bruce
Lee
(Sto
fumando
del
gas,
volo
tipo
astronauti)
(I'm
smoking
gas,
I'm
flying
like
astronauts)
(Ce
ne
ho
un'altra
per
dopo,
frate',
sembra
fatta
da
Gaudí)
(I
have
another
one
for
later,
babe,
it
looks
like
it
was
made
by
Gaudí)
Quattro
tipi
di
erbe,
anzi,
quattro
tipi
di
THC
Four
types
of
herbs,
actually,
four
types
of
THC
Con
le
droghe
penso
che
basti
come
pure
coi
farmaci
With
drugs
I
think
that's
enough,
as
well
as
with
medications
Sto
fumando
del
gas,
volo
tipo
astronauti
I'm
smoking
gas,
I'm
flying
like
astronauts
Ce
ne
ho
un'altra
per
dopo,
frate',
sembra
fatta
da
Gaudí
I
have
another
one
for
later,
babe,
it
looks
like
it
was
made
by
Gaudí
Bro,
grazie
che
me
l'hai
detto
Bro,
thanks
for
telling
me
Ma
ti
posso
dire
una
cosa?
But
can
I
tell
you
something?
A
me
non
me
ne
fotte
niente,
cioè
I
don't
give
a
damn,
I
mean
Mi
sento
benissimo,
cioè,
non
ho
paranoia
di
nessun
tipo
I
feel
great,
I
mean,
I
have
no
paranoia
of
any
kind
Qualora
c'avessi
il
COVID
uguale,
cioè
Even
if
I
had
COVID,
I
mean
Alla
fine
so'
a
casa
da
solo
quindi
'sti
cazzi
In
the
end
I'm
home
alone
so
who
cares
Mi
sto
un
po'
da
solo
e
bona
I'm
a
little
by
myself
and
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Ranieri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.