Madman - 24/7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madman - 24/7




24/7
24/7
Non ho mai detto bugie fra', mi hanno insegnato così
Baby, I never told lies, that's how I was raised
Mai fatto le strategie fra', mi hanno insegnato così
Never played games, that's how I was made
Seguo soltanto il mio cuore, anche se porta a un errore
I only follow my heart, even if it leads to mistakes
Non devo dare più conto a nessuno, sono un solista, alzo il tenore
I don't answer to anyone, I'm a soloist, raising the tenor
Beccami in strada, lo sanno tutti com'è che va
Catch me on the street, everyone knows how it goes
Che non me la so mai tirata
That I never brag
Anche se a volte semplicemente non è giornata (ahah)
Even though sometimes it's just not my day (ahah)
Torno il misantropo che ero una volta, prima del rap e la svolta
I'm back to the misanthrope I once was, before rap and the breakthrough
Prima di fare le foto con gente che neanche mi ascolta
Before taking pictures with people who don't even listen to me
No non è per fare il fico bro, credi pure a ciò che dicono
No, it's not to show off, bro, believe what they say
Il flow è majico, sono un idolo (M)
The flow is magic, I'm an idol (M)
No non cambio se cambia il contesto
No, I don't change if the context changes
Troppi anni che lavoro a questo
I've been working on this for too many years
Tiro dritto ho un albero maestro
I'm going straight ahead, I have a master plan
Tanti giorni brutti, colgo i frutti adesso
So many bad days, I'm reaping the rewards now
No fratè non gioco a Fortnite, la tempesta non mi tocca
No bro, I don't play Fortnite, the storm doesn't touch me
Io sono OP in questo gioco del rap, M è roba che scotta
I'm OP in this rap game, M is hot stuff
Fra sono l'arma che shotta
Bro, I'm the weapon that shoots
Comici vari, io con gli amici che stanno in 'sto posto di merda
Various comedians, me with friends who are in this shitty place
Certi stanno ai domiciliari, voi dentro casa che girate i pollici ignari
Some are under house arrest, you inside the house twiddling your thumbs clueless
Eh, se mi fermo e penso a sto mondo saltano i nervi
Eh, if I stop and think about this world, my nerves jump
No non sono freddo, mi impongo di trattenermi
No, I'm not cold, I force myself to hold back
Ora splendo e divento grande come i miei miti
Now I shine and become great like my idols
Non vedo più i nemici
I don't see the enemies anymore
Fratè prendi quanto serve, cash giallo verde
Bro, take what you need, cash green and yellow
Sai che faccio questa merda 24/7
You know I do this shit 24/7
Eravamo niente, vermi da call center
We were nothing, call center worms
Facevamo questa merda 24/7
We did this shit 24/7
24/7, mo non parlo di vene di lamette
24/7, now I'm not talking about veins or blades
Sono grande non faccio il giovane Werther
I'm grown up, I'm not playing young Werther
Troppa merda nel teschio, non voglio finire presto
Too much shit in my head, I don't want to end up soon
Finire al fresco con ai polsi le manette
End up in jail with handcuffs on my wrists
Con le bestie dentro quelle camionette
With the beasts inside those vans
A fanculo la droga, solo cannette
Fuck drugs, just joints
Fratè sto preso bene, parla, non mi frega niente di niente (M)
Bro, I'm doing well, talk, I don't give a damn about anything (M)
Questa merda è vera non serve che fingo
This shit is real, I don't need to pretend
Posso fare mille rime oppure solo un jingle
I can make a thousand rhymes or just a jingle
Con in tasca mille lire fratè ero già fico
With a thousand lire in my pocket, bro, I was already cool
Per me il rap è la partenza, no il punto d’arrivo
For me rap is the starting point, not the finish line
Voglio solo migliorarmi, io non mi rassegno (no mai)
I just want to improve myself, I don't give up (never)
Passo un'altra notte sveglio
I spend another sleepless night
A pensare solo a come posso dirlo meglio
Thinking only about how I can say it better
Dire a lei che è la più bella con un ritornello
Tell her she's the most beautiful with a chorus
Non ho fatto mai il passo più lungo
I never took a step longer
Della gamba sai, ma adesso raggiungo
Than my leg, you know, but now I reach
Tutto quanto quello che ti avevo detto
Everything I told you
Voglio dare soldi a tutti da riempirci un letto
I want to give everyone money to fill a bed
Vorrei prendere una pausa
I would like to take a break
Ma 'sta vita non si pausa
But this life doesn't pause
Devo continuare fino a quando ne ho la nausea
I have to keep going until I'm sick of it
E la gente si gasa
And people get hyped
Fratè prendi quanto serve, cash giallo verde
Bro, take what you need, cash green and yellow
Sai che faccio questa merda 24/7
You know I do this shit 24/7
Eravamo niente, vermi da call center
We were nothing, call center worms
Facevamo questa merda 24/7
We did this shit 24/7
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh





Writer(s): davide nardelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.