Paroles et traduction Madman - Solo Con Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Con Me
Alone With Myself
Nel
cazzo
di
posto
In
this
damn
place
My
man
Nebbia
nel
cazzo
di
posto
My
man
Nebbia
in
this
damn
place
Dalla
Sicilia
From
Sicily
Giovani
terroni
Young
southerners
Senti
che
cazzo
è.
Listen
to
what
the
hell
this
is.
Giro
a
cartoccio
'sta
mista
e
la
brucio,
frà,
come
le
tappe
I
roll
this
mix
and
burn
it,
girl,
like
plugs
Ogni
mio
socio
ha
già
perso
la
bussola,
vuole
le
mappe
Every
homie
of
mine
has
already
lost
his
compass,
wants
maps
Sveglio
di
notte,
sto
in
fissa,
poi
dormo
col
Sole
che
batte
Awake
at
night,
I'm
fixated,
then
I
sleep
with
the
sun
beating
down
Giro
con
gente
che
sembra
già
vista
I
hang
out
with
people
who
seem
familiar
Sì,
sopra
il
cartone
del
latte
Yeah,
on
the
milk
carton
Estraneo
da
tutte
le
parti,
senza
nazione,
cosacco
A
stranger
everywhere,
without
a
nation,
a
Cossack
Metto
il
colbacco,
parto
I
put
on
my
fur
hat,
I
leave
Fuori
di
casa
a
vent'anni
tipo
col
bastone
e
col
sacco
Out
of
the
house
at
twenty,
like
with
a
stick
and
a
sack
Niente
può
più
spaventarmi,
legge
di
Darwin
Nothing
can
scare
me
anymore,
Darwin's
law
Sul
beat
ti
picchio
con
guanto
On
the
beat
I
hit
you
with
a
glove
Mi
aspetto
il
quinto
conguaglio,
tutte
di
piccolo
taglio
I'm
expecting
the
fifth
adjustment,
all
in
small
denominations
A
Roma
da
fuori
sede,
ora
pro
nobis
In
Rome
as
a
student,
now
pro
nobis
Se
non
svoltavo
in
qualcuno
dei
modi
If
I
hadn't
turned
things
around
in
some
way
Facevo
ancora
la
spesa
nel
Todis
I'd
still
be
shopping
at
Todis
Seduto
a
piangere
sopra
i
cartoni
Sitting
crying
on
cardboard
boxes
La
casa
mi
manca
pure
se
era
un
loculo
I
miss
home
even
though
it
was
a
tomb
Salgo
a
Milano
coi
soldi
e
il
microfono
I
go
up
to
Milan
with
money
and
a
microphone
I
sogni
nel
cofano,
frà,
come
un
cazzo
di
profugo
Dreams
in
the
trunk,
girl,
like
a
damn
refugee
Dicono
che
ha
avuto
culo
They
say
he
got
lucky
Che
culo
che
ha
avuto
successo
How
lucky
he
was
to
succeed
Quando
non
c'era
nessuno
ero
in
para
seduto
sul
cesso
When
no
one
was
around,
I
was
messed
up
sitting
on
the
toilet
Sempre
da
solo,
depresso
Always
alone,
depressed
Rinchiuso
a
vivere
nel
buio
pesto
Locked
up
living
in
the
pitch
dark
Per
settimane
da
solo
con
me
For
weeks
alone
with
myself
Per
sempre
da
solo
con
me
Forever
alone
with
myself
Sono
solo
con
me
I'm
alone
with
myself
È
da
un
po'
che
ci
penso
I've
been
thinking
about
it
for
a
while
Sono
stanco
di
me,
sono
stanco
del
rap
I'm
tired
of
myself,
I'm
tired
of
rap
Fumo
un
tot,
e
ci
penso
I
smoke
a
lot,
and
I
think
about
it
Sono
solo
con
me,
stringo
le
mani
allo
sterzo
I'm
alone
with
myself,
I
grip
the
steering
wheel
So
che
domani
è
lo
stesso
I
know
tomorrow
is
the
same
Fumo
due
grammi
e
poi
svengo
I
smoke
two
grams
and
then
I
pass
out
Sono
solo
con
me
I'm
alone
with
myself
È
da
un
po'
che
ci
penso
I've
been
thinking
about
it
for
a
while
Sono
stanco
di
me,
sono
stanco
del
rap
I'm
tired
of
myself,
I'm
tired
of
rap
Fumo
un
tot,
e
ci
penso
I
smoke
a
lot,
and
I
think
about
it
Sono
solo
con
me,
stringo
le
mani
allo
sterzo
I'm
alone
with
myself,
I
grip
the
steering
wheel
So
che
domani
è
lo
stesso
I
know
tomorrow
is
the
same
Fumo
due
grammi
e
poi
svengo...
I
smoke
two
grams
and
then
I
pass
out...
Fumo
e
l'ansia
colma
il
cuore
I
smoke
and
anxiety
fills
my
heart
Chiuso
in
stanza
col
magone
Closed
in
the
room
with
sorrow
Solo
in
para
sul
vagone
Alone
messed
up
on
the
train
car
Sai
che
non
c'è
fama
senza
scalpore
You
know
there's
no
fame
without
a
stir
Non
c'è
grana
senza
clamore
There's
no
money
without
clamor
Non
c'è
infamia
senza
l'amore
There's
no
infamy
without
love
Non
c'è
Xanax
senza
mattone.
There's
no
Xanax
without
a
brick.
Io
stavo
in
para
male,
dopo
ho
detto
basta
I
was
messed
up,
then
I
said
enough
Flow
paranormale,
frà
tu
un
ectoplasma
Paranormal
flow,
girl,
you're
an
ectoplasm
Spacco
sempre,
il
tempo
passa,
metto
massa
I
always
break
through,
time
passes,
I
put
on
mass
Con
'sti
rapper
faccio
cassa,
me
li
metto
in
tasca
With
these
rappers
I
make
money,
I
put
them
in
my
pocket
Mo'
se
mi
chiedi
se
sto
fatto
dico:
"Niente
affatto"
Now
if
you
ask
me
if
I'm
high,
I
say:
"Not
at
all"
Con
una
canna
che
non
tira
che
non
c'è
tabacco
With
a
joint
that
doesn't
pull
because
there's
no
tobacco
Da
solo,
giovane
e
terrone
con
lo
scettro
magico
Alone,
young
and
southern
with
the
magic
scepter
Ho
fatto
soldi
che
sembravano
un
concetto
astratto
I
made
money
that
seemed
like
an
abstract
concept
Fumo
da
solo
'sti
fiori,
sono
come
chiodi
di
garofano
I
smoke
these
flowers
alone,
they're
like
cloves
Oscillo
tra
giorni
in
cui
sto
sempre
fuori,
frà,
come
balconi
I
oscillate
between
days
when
I'm
always
outside,
girl,
like
balconies
E
il
sarcofago
And
the
sarcophagus
Seduto
a
piangere
sopra
i
cartoni
Sitting
crying
on
cardboard
boxes
La
casa
mi
manca
pure
se
era
un
loculo
I
miss
home
even
though
it
was
a
tomb
Torno
a
Milano
coi
soldi
e
microfono
I
return
to
Milan
with
money
and
a
microphone
I
sogni
nel
cofano,
frà,
come
un
cazzo
di
profugo
Dreams
in
the
trunk,
girl,
like
a
damn
refugee
Dicono
che
ha
avuto
culo
They
say
he
got
lucky
Che
culo
che
ha
avuto
successo
How
lucky
he
was
to
succeed
Quando
non
c'era
nessuno
ero
in
para
seduto
sul
cesso
When
no
one
was
around,
I
was
messed
up
sitting
on
the
toilet
Sempre
da
solo,
depresso
Always
alone,
depressed
Rinchiuso
a
vivere
nel
buio
pesto
Locked
up
living
in
the
pitch
dark
Per
settimane
da
solo
con
me
For
weeks
alone
with
myself
Per
sempre
da
solo
con
me
Forever
alone
with
myself
Sono
solo
con
me
I'm
alone
with
myself
È
da
un
po'
che
ci
penso
I've
been
thinking
about
it
for
a
while
Sono
stanco
di
me,
sono
stanco
del
rap
I'm
tired
of
myself,
I'm
tired
of
rap
Fumo
un
tot,
e
ci
penso
I
smoke
a
lot,
and
I
think
about
it
Sono
solo
con
me,
stringo
le
mani
allo
sterzo
I'm
alone
with
myself,
I
grip
the
steering
wheel
So
che
domani
è
lo
stesso
I
know
tomorrow
is
the
same
Fumo
due
grammi
e
poi
svengo
I
smoke
two
grams
and
then
I
pass
out
Sono
solo
con
me
I'm
alone
with
myself
È
da
un
po'
che
ci
penso
I've
been
thinking
about
it
for
a
while
Sono
stanco
di
me,
sono
stanco
del
rap
I'm
tired
of
myself,
I'm
tired
of
rap
Fumo
un
tot,
e
ci
penso
I
smoke
a
lot,
and
I
think
about
it
Sono
solo
con
me,
stringo
le
mani
allo
sterzo
I'm
alone
with
myself,
I
grip
the
steering
wheel
So
che
domani
è
lo
stesso
I
know
tomorrow
is
the
same
Fumo
due
grammi
e
poi
svengo...
I
smoke
two
grams
and
then
I
pass
out...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio la fata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.