Madman feat. Gemitaiz - Hollywood - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madman feat. Gemitaiz - Hollywood




Hollywood
Hollywood
No, frate, non guido un Hummer (no)
Babe, I swear I'm not rolling in a Hummer (no)
Sembriamo usciti dai Marvel (ah)
We look like we've stepped out of a Marvel comic (ah)
Le pupille come Marte (pwoo)
Our eyes are red like Mars (pwoo)
Stanno arrivando le guardie
The cops are closing in
Volo di più di uno stuntman (wauu)
I fly higher than a stuntman (wauu)
Non mi chiamare se non è importante (oh)
Don't call me unless it's important (oh)
A meno che non si tratti di piante (ahh)
Unless it's about weed (ahh)
Occhi da Rivotrill (ah), posti da limousine (ah)
Xanax daze (ah), limousine living (ah)
Quella dei miei amici non è tosse da nicotina (no)
My crew's not messing around like a cheap cough
No, non fanno crossfit (no), non usano i post-it (no)
No, they don't do CrossFit (no), no sticky notes (no)
Ma perché non trovano lavoro come gli Offspring
Why can't they find jobs like the Offspring?
Il mio amico guida, frate, sembra Ryan Gosling (skkrrr)
My buddy's driving, babe, like he's Ryan Gosling (skkrrr)
Pare abbia deciso di morire a tutti i costi
Seems like he's on a suicide mission or something
Emme!
Yo!
La mia vita è un cinema all'aperto, ti do il biglietto (ye)
My life's an outdoor cinema, here's your ticket (ye)
C'ho una tipa fica tipo Milla in Quinto Elemento (ye)
I got a hot chick like Milla in The Fifth Element (ye)
Se fai un'altra riga tipo Mia siringa nel petto (wooo)
If you do another line like Mia, I'll shoot you up (wooo)
Tutta questa -ana -ina mi rewinda Memento (ahhh)
All this -ana -ina stuff makes me feel like Memento (ahhh)
Sulla traccia la Bibbia (Amen), sulla fascia Caniggia
The Bible on the track (Amen), Caniggia on the headband
Babangida da flow caterpillar
Babangida's got the caterpillar flow
La capa gira stoc a tremil'
My head's spinning at a thousand miles an hour
Rendez vous coi ragazzi giù
Rendezvous with the boys down below
Cazz vu'? (woo)
What's good? (woo)
Stavo in rosso frate Mao Tse Tung
I was broke like Mao Tse Tung, baby
Ora posso le mie tasche puff
Now my pockets are fat, puff, puff
Questo ho scritto
This is what I wrote
Hollywood (ehi)
Hollywood (hey)
Hollywood (ehi)
Hollywood (hey)
Hollywood, Hollywood, Hollywood, Hollywood (rrrra)
Hollywood, Hollywood, Hollywood, Hollywood (rrrra)
Frà sembra di essere ad Hollywood
Girl, it feels like we're in Hollywood
Ah
Ah
Siamo mostri "Space Jam" (rraw)
We're monsters from "Space Jam" (rraw)
Sul palco sembri "Rain Man" (ah)
On stage you're like "Rain Man" (ah)
Tutto playback, fate l'air band (what)
Lip-syncing, like an air band (what)
Al confronto siamo gli Iron Maiden (woo)
Compared to us, you're just Iron Maiden wannabes (woo)
"21 grammi" nelle Reebok (woo)
"21 Grams" in my Reeboks (woo)
Con 'sta merda pago l'affitto (woo)
This shit pays my rent (woo)
Caro diario, anche oggi il salotto sembra lo scenario di "Apocalypto" (woo)
Dear diary, today my living room looks like a scene from "Apocalypto" (woo)
Esco i Gremlins vogliono le foto (chack, chack)
I'm going out, the Gremlins want their photo (chack, chack)
Vengo con l'occhio rosso e sempre mosso
I'll be there with bloodshot eyes and all shook up
Come Michael J. Fox in un terremoto (nooo)
Like Michael J. Fox in an earthquake (nooo)
Siamo "Scemo e + scemo" ma girato da Tarantino (ah)
We're "Dumb and Dumber" directed by Tarantino (ah)
"Paura e Delirio", frà, è già garantito (ah)
"Fear and Loathing," baby, it's guaranteed (ah)
Oscar, statuetta anche se farà schifo (ah)
I'll win an Oscar, even if it sucks (ah)
Tuo padre ci vede e chiama la Digos
Your dad will see us and call the cops
Ti ci metti contro? Entri in una valle di lacrime, la valle di lacrime
You wanna mess with us? You'll be sorry, you'll be sorry
Porta i miei saluti a Tutankhamon stronzo lo Stargate è nella piramide
Give my regards to Tutankhamun, idiot, the Stargate is in the pyramid
Non ti bastano scorte
You're running out of time
Chiama Jason Statham, "Transporter"
Call Jason Statham, "The Transporter"
M come morte, il finale forte
M for murder, a grand finale
Dipartita con un colpo in fronte Mark Wahlberg
I'll die with a bullet in my head, Mark Wahlberg style
M c'è da un tot, la mia merda al top
M for a long time, my shit's the best
Tu sei Cheddar Bob (ye)
You're Cheddar Bob (ye)
Psycopatico in borsa (psyco), dammi un tavolo al Dorsia
Psycho on the stock exchange (psycho), get me a table at Dorsia
Taxi Driver in corsa (wom, woom), dammi l'Oscar
"Taxi Driver" on the run (wom, woom), give me an Oscar
Son strafatto con Gem (ee), Donnie Darko con Frank (emme)
I'm high as a kite with Gem (ee), Donnie Darko with Frank (emme)
Hollywood (ehi)
Hollywood (hey)
Hollywood (ehi)
Hollywood (hey)
Hollywood (ehi)
Hollywood (hey)
Hollywood, Hollywood, Hollywood, Hollywood (rrrra)
Hollywood, Hollywood, Hollywood, Hollywood (rrrra)
Fra sembra di essere ad Hollywood
Girl, it feels like we're in Hollywood





Writer(s): filippo gallo, marco de pascale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.