Madman feat. Night Skinny - C'è nessuno? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madman feat. Night Skinny - C'è nessuno?




C'è nessuno?
Есть кто-нибудь?
C'è nessuno?
Есть кто-нибудь?
O-okay
О-окей
O-o-okay
О-о-окей
To-to-to-to-to-toc
Тук-тук-тук-тук-тук
O-okay, to-to-to-toc
О-окей, тук-тук-тук-тук
O-o-okay
О-о-окей
C'è nessuno? (C'è nessuno?)
Есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
C'è nessuno? (C'è nessuno?)
Есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
C'è nessuno? (C'è nessuno?)
Есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
M
М
Batti il tuo rapper in pubblico
Разнеси своего рэпера на публике
Anche se il pubblico è stupido
Даже если публика глупая
Mandalo in pasto a quei lupi poi
Отдай его на растерзание этим волкам, а потом
Se fa qualcosa di buono niente perdono
Если он сделает что-то хорошее, никакого прощения
Fai che lo insultino
Пусть его оскорбляют
Tanto non sarà mai l'unico
В любом случае, он никогда не будет единственным
Neanche l'ultimo
Даже не последним
È un multiplo
Он один из многих
Tutti personaggi
Все персонажи
Spesso marci
Часто гнилые
Senza benza, ma in partenza verso viaggi
Без бензина, но в начале пути
Senza il senso dei dosaggi
Без чувства меры
Voi non siete certo saggi (nah)
Вы, конечно, не мудры (нет)
Scemi non siete Enzo Biagi (ah-ah)
Дураки, вы не Энцо Биаджи (а-ха)
Tutti a pronti a menzionarci
Все готовы упомянуть нас
Poi tutti pronti a sezionarci fra'
Потом все готовы расчленить нас, детка
Suono, se senti nella tua testa questo frastuono
Звук, если ты слышишь этот шум в своей голове
È perché io co' 'ste barre ti ci bastono (ah)
Это потому что я этими строками тебя избиваю (ах)
Pesto, fresco nel mio contesto
Топчу, свежий в своем контексте
Da una parte la vita, dall'altra il talento e l'estro
С одной стороны жизнь, с другой - талант и вдохновение
Da una parte 'sti soldi dall'altra quello che ho perso
С одной стороны эти деньги, с другой - то, что я потерял
Ma non riempi di soldi l'universo
Но деньгами не заполнить вселенную
Anche se adesso questa firma ci sta, questa tipa ci sta
Даже если сейчас эта подпись подходит, эта девушка подходит
Se non fossi sul palco, beh, diciamo forse chissà (ah-ah)
Если бы я не был на сцене, ну, скажем, возможно, кто знает (а-ха)
La mia stella non si eclissa, neanche se ti impegni a farlo
Моя звезда не затмится, даже если ты постараешься
Ci puoi mettere anche il cuore, però poi devi impegnarlo, fra'
Ты можешь вложить в это even свое сердце, но потом тебе придется его задействовать, детка
Toc toc toc toc c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Тук тук тук тук есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
Toc toc toc toc c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Тук тук тук тук есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
Fra' come faccio a restare puro, già restare è duro
Детка, как мне оставаться чистым, уже оставаться тяжело
Lavoro duro se faccio flop, poi non c'è nessuno
Тяжелая работа, если я провалюсь, тогда никого нет
To-to-to-to-to-toc
Тук-тук-тук-тук-тук
Chiedi di me tutti fanno, "Woo"
Спроси обо мне, все такие: "Ву"
To-to-to-to-to-toc
Тук-тук-тук-тук-тук
Chiedi di me tutti fanno, "Woo"
Спроси обо мне, все такие: "Ву"
Bene o male, nel bene e nel male fanno, "Woo"
Хорошо или плохо, в хорошем и плохом, они такие: "Ву"
Prima di parlare devi fare, devi fare, "Woo"
Прежде чем говорить, ты должна делать, должна делать, "Ву"
M, questo foglio bianco lo ricopro
М, этот белый лист я покрываю
Mica lo ricopio, HD GoPro
Я его не копирую, HD GoPro
Contro me nessuno, toc toc c'è nessuno?
Против меня никого, тук тук, есть кто-нибудь?
Quando spacchi tutti bro' sennò non c'è nessuno
Когда ты крутая, все братья, а иначе никого нет
Guarda, questa gente glabra
Смотри, эти люди лысые
Se c'aveste una parrucca fareste la Carrà
Если бы у вас был парик, вы бы стали Каррой
Io sette anni che rimo e giro tutta Italia
Я семь лет гребу и колешу по всей Италии
Tu da troppo tempo ancora in magra, qualcosa non quadra (ah)
Ты слишком долго в тоске, что-то не сходится (ах)
Fotti me vai in bianco tipo zero kills
Обмани меня, останешься ни с чем, как ноль убийств
Non hai scampo mi prendo il tuo scalpo tipo Cherokee (vai)
Тебе не уйти, я сниму твой скальп, как чероки (вперед)
Sto sui takes
Я на тейках
Sempre un passo avanti sui fakes (ah)
Всегда на шаг впереди фейков (ах)
Tipo i terroristi agli States (ah)
Как террористы в Штатах (ах)
Tipo gli hacker contro Bill Gates (ehi, ehi)
Как хакеры против Билла Гейтса (эй, эй)
Qualunque cosa faccia tu
Что бы ты ни делала
Io ho sempre una marcia in più
У меня всегда есть преимущество
E se il tuo rap è da tre stelle
И если твой рэп на три звезды
Il mio rap è da bestseller
Мой рэп - бестселлер
Non ci provi non conta
Не пробуй, это не считается
Vi ho delusi ma non importa (ah)
Я вас разочаровал, но это неважно (ах)
Se non ti muovi ogni svolta è morta
Если ты не двигаешься, каждый поворот мертв
Bussi invano a ogni porta (ah)
Ты стучишься в каждую дверь напрасно (ах)
Prima che il tempo incida
Прежде чем время вырежет
La linea di questa vita
Линию этой жизни
Sulla mia mano distorta
На моей искаженной руке
Preparo un piano di scorta fra'
Я готовлю запасной план, детка
Toc toc toc toc c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Тук тук тук тук есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
Toc toc toc toc c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Тук тук тук тук есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
Fra' come faccio a restare puro, già restare è duro
Детка, как мне оставаться чистым, уже оставаться тяжело
Lavoro duro se faccio flop, poi non c'è nessuno
Тяжелая работа, если я провалюсь, тогда никого нет
To-to-to-to-to-toc
Тук-тук-тук-тук-тук
Chiedi di me tutti fanno, "Woo"
Спроси обо мне, все такие: "Ву"
To-to-to-to-to-toc
Тук-тук-тук-тук-тук
Chiedi di me tutti fanno, "Woo"
Спроси обо мне, все такие: "Ву"
Bene o male, nel bene e nel male fanno, "Woo"
Хорошо или плохо, в хорошем и плохом, они такие: "Ву"
Prima di parlare devi fare, devi fare, "Woo"
Прежде чем говорить, ты должна делать, должна делать, "Ву"
M, zero kills (M, zero kills)
М, ноль убийств (М, ноль убийств)
Toc toc toc toc toc toc, c'è nessuno? (C'è nessuno?)
Тук тук тук тук тук тук, есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?)
C'è nessuno? (C'è nessuno?) C'è nessuno? Woo
Есть кто-нибудь? (Есть кто-нибудь?) Есть кто-нибудь? Ву
Vai Skinny (vai Skinny)
Вперед, Скинни (вперед, Скинни)
Woo
Ву





Writer(s): Pierfrancesco Botrugno, Luca Pace


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.