Paroles et traduction Madman - Il Traguardo
Il Traguardo
The Finish Line
In
questa
vita
cresci
da
clandestino
dentro
un
treno
merci
In
this
life,
you
grow
up
as
a
stowaway
on
a
freight
train
Ti
scrivono
il
destino,
ti
dicono
non
emergi
They
write
your
destiny,
tell
you
you
won't
emerge
Fin
quando
non
distingui
più
i
buoni
da
quelli
lerci
Until
you
can't
tell
the
good
guys
from
the
dirty
ones
Ed
è
la
differenza
tra
un
addio
e
un
arrivederci.
And
that's
the
difference
between
a
goodbye
and
a
see
you
later.
Meglio
morire
vergine
a
questo
punto,
Better
to
die
a
virgin
at
this
point,
Piuttosto
che
essere
assunto
se
tutto
il
potere
è
assunto,
Rather
than
being
hired
if
all
power
is
hired,
Da
chi
ora
fa
il
punto
al
vertice
By
those
who
now
make
the
point
at
the
top
Invio
presunto
occulto
che
ti
impone
tutto
come
fosse
semplice
Alleged
occult
message
that
imposes
everything
on
you
as
if
it
were
simple
Ma
non
ho
leggi
nè
rischio
tu
non
mi
eleggi,
Mefisto
But
I
have
no
laws
nor
risk
you
will
not
elect
me,
Mephisto
Io
credo
in
ciò
che
ho
visto
a
voi
non
vi
capisco
I
believe
in
what
I
have
seen,
I
do
not
understand
you
Se
il
pane
è
il
corpo
di
cristo
If
the
bread
is
the
body
of
Christ
E
il
vino
il
sangue
di
cristo
And
the
wine
is
the
blood
of
Christ
Voi
pregate
un
dio
che
predica
il
cannibalismo.
You
pray
to
a
god
who
preaches
cannibalism.
Ho
finito
le
chance,
so
che
questo
non
è
un
film
I've
run
out
of
chances,
I
know
this
isn't
a
movie
Una
fottuta
routine,
in
ogni
suo
automatismo
A
fucking
routine,
in
every
automatism
Ho
acquisito
nonchalance,
in
giro
per
la
città
I've
acquired
nonchalance,
around
the
city
Ma
alla
tua
socialità,
preferisco
l'autismo
But
to
your
social
life,
I
prefer
autism
Ed
insisto
e
registro
le
tracce
che
ascolti
And
I
insist
and
record
the
tracks
you
listen
to
Le
facce
di
volti
minacce
e
maltolti
The
faces
of
threatening
and
stolen
faces
Chi
nasce
in
fasce
chi
tace
gli
aborti
Those
who
are
born
in
swaddling
clothes,
those
who
silence
abortions
Ed
incerto
ricerco
la
pace
tra
i
corpi
And
uncertain,
I
seek
peace
among
bodies
Do
colpi
più
forti,
finché
li
sopporti
I
hit
harder
until
you
can
take
it
Fino
alla
lapide
spendo
lacrime
e
soldi
I
spend
tears
and
money
until
the
grave
E
poi
non
ho
più
rapporti,
And
then
I
have
no
more
relationships,
Accumulo
la
merda
che
mi
porti
come
un
tumulo
di
terra
per
i
morti
I
accumulate
the
shit
you
bring
me
like
a
mound
of
earth
for
the
dead
Io,
posso
provare
amore
ed
odio
I
can
feel
love
and
hate
Forse
allo
stesso
modo
Perhaps
in
the
same
way
E
distinguere
il
nero
dal
rosso
And
distinguish
black
from
red
Il
mondo
vero
dal
nostro
The
real
world
from
ours
E
ogni
pensiero
va
a
posto.
And
every
thought
falls
into
place.
E
l'ansia
mi
tartassa
mi
rimbalza
nel
suo
vortice
And
anxiety
harasses
me,
bounces
me
back
and
forth
in
its
vortex
Come
una
carcassa
dentro
un'ambulanza
in
codice
Like
a
carcass
in
a
panic
ambulance
Passa
in
ogni
stanza
mi
controlla
a
distanza
It
passes
in
every
room,
checks
on
me
remotely
Finché
mi
mette
in
una
cassa,
fra'
basta
che
abbassa
il
pollice
Until
it
puts
me
in
a
coffin,
just
put
your
thumb
down
Basta
che
apri
gli
occhi
in
casa
in
mezzo
ai
blocchi
Just
open
your
eyes
at
home
in
the
midst
of
the
blocks
Capisci
che
di
te
sanno
tutto
come
i
tarocchi
You
realize
how
they
know
everything
about
you,
like
tarot
cards
Creano
dipendenza
carenza
astinenza
e
sconti
They
create
addiction,
deprivation,
abstinence,
and
discounts,
Tirano
la
lenza
finché
non
abbocchi.
They
pull
on
the
line
until
you
take
the
bait.
Fotto
ma
non
provo
gioia
I
fuck
but
I
don't
feel
joy
Sopraffatto
dalla
paranoia
Overwhelmed
by
paranoia
Sento
il
cuore
al
tatto,
prego
che
non
muoia
I
feel
my
heart
to
the
touch,
I
pray
it
doesn't
die
Sento
il
contatto,
varco
la
soglia
I
feel
the
contact,
I
cross
the
threshold
E
recido
il
contratto
che
ho
fatto
col
boia
And
I
sever
the
contract
I
made
with
the
executioner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.