Madman - Successo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madman - Successo




Successo
Success
Tutto verde, sono Shrek, ah
All green, I'm Shrek, ah
Niente coca, solo Schweppes, ah
No coke, just Schweppes, ah
Mi diverto solo se
I only have fun if
Senza droga sono zen, ah
Without drugs I'm zen, ah
Quasi sempre
Almost always
Quasi senza
Almost without
Le fasi di esistenza
The phases of existence
Estasi, astinenza
Ecstasy, abstinence
Fra' faccio questo, non chiedo permesso
Bro, I do this, I don't ask permission
Da quando ne avevo 16 e mezzo
Since I was sixteen and a half
Esco ma torno presto
I go out but I come back soon
Sarò puntuale soltanto all'ora del decesso (ah)
I'll only be on time for the hour of my death (ah)
La vita sempre all'eccesso
Life always to the excess
Compro quello, compro questo
I buy this, I buy that
Tutto quanto è un compromesso
Everything is a compromise
Sto tutto fatto e in controsenso, bro
I'm all messed up and against the grain, bro
Bravo ragazzo, mai fatte minacce, mai fatte domande
Good boy, never made threats, never asked questions
Non sono mai stato spaccone, un riccone del cazzo con l'Hummer
I've never been a braggart, a rich asshole with a Hummer
Guardavo le case dei ricchi, pensavo: Che bello
I used to look at the houses of the rich, I thought: How beautiful
Magari è questione di tempo
Maybe it's a matter of time
Poi potrò comprarmi un castello, se
Then I can buy myself a castle, if
Faccio 'sta roba, mi fa stare meglio
I do this stuff, it makes me feel better
Avrei potuto anche fare di meglio
I could have done better
Avrei potuto dormire e non restare sveglio
I could have slept and not stayed awake
Coi pazzi a fare il macello
With the crazy ones making a mess
Ma senza questo, nulla sarebbe successo
But without this, nothing would have happened
Sono un bravo ragazzo che fuma
I'm a good boy who smokes
Solo il verde mi porta fortuna
Only green brings me luck
La mia felpa sa di marijuana
My sweatshirt smells like marijuana
Ho una canna che è tipo un bazooka
I have a joint that's like a bazooka
Fra' non esco da una settimana
Bro, I haven't left the house for a week
La nebbia dentro la stanza (ooh)
The fog inside the room (ooh)
Questa è arrivata da Barça (ah)
This one came from Barça (ah)
Non pago manco le spese (nah)
I don't even pay the bills (nah)
Il mio contatto è pugliese, frà
My contact is from Puglia, bro
Entro e nebbia come a Cardiff (ehi)
I walk in and it's foggy like in Cardiff (hey)
Lei che è dolce come un muffin (sweet)
She who is sweet like a muffin (sweet)
La assaggio e mi lecco i baffi (gnam)
I taste her and lick my lips (yum)
Sto ingrassando come Garfield, miao
I'm getting fat like Garfield, meow
Esco in pigiama il fine settimana
I go out in my pajamas on the weekend
Mi compro le paglie, 'sti cazzi dell'outfit
I buy myself straws, fuck the outfit
Compriamo ancora coi saldi
We still buy with sales
Contiamo ancora i contatti
We still count the contacts
Nel cuore bacio anche i graffi
In my heart, I kiss even the scratches
Mo lascio parlare gli altri
Now I let the others talk
Sfuggito a vari psicologi (si, si, si)
Escaped from various psychologists (yes, yes, yes)
Sto preso bene, Scientology
I'm well taken, Scientology
Avevo perso la strada e l'ossigeno
I had lost my way and oxygen
Troppo stressato per essere libero
Too stressed to be free
Mo ho fatto centro tipo poligono
Now I hit the center like a polygon
Con lei e Mary Jane, sono poligamo, yeah
With her and Mary Jane, I'm polygamous, yeah
Non me ne fotte più niente
I don't give a damn anymore
Non me ne fotte di te
I don't give a damn about you
Fra', non volevo il successo (nah)
Bro, I didn't want success (nah)
Mi è solamente successo
It just happened to me
(Emme)
(Emme)
Faccio 'sta roba, mi fa stare meglio
I do this stuff, it makes me feel better
Avrei potuto anche fare di meglio
I could have done better
Avrei potuto dormire e non restare sveglio
I could have slept and not stayed awake
Coi pazzi a fare il macello
With the crazy ones making a mess
Ma senza questo, nulla sarebbe successo
But without this, nothing would have happened
Sono un bravo ragazzo che fuma
I'm a good boy who smokes
Solo il verde mi porta fortuna
Only green brings me luck
La mia felpa sa di marijuana
My sweatshirt smells like marijuana
Ho una canna che è tipo un bazooka
I have a joint that's like a bazooka
Fra' non esco da una settimana
Bro, I haven't left the house for a week
Sono un bravo ragazzo che fuma
I'm a good boy who smokes
Solo il verde mi porta fortuna
Only green brings me luck
La mia felpa sa di marijuana
My sweatshirt smells like marijuana
Ho una canna che è tipo un bazooka
I have a joint that's like a bazooka
Fra' non esco da una settimana
Bro, I haven't left the house for a week





Writer(s): pierfrancesco botrugno, samuele masia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.