Paroles et traduction Madman - Successo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutto
verde,
sono
Shrek,
ah
All
green,
I'm
Shrek,
ah
Niente
coca,
solo
Schweppes,
ah
No
coke,
just
Schweppes,
ah
Mi
diverto
solo
se
I
only
have
fun
if
Senza
droga
sono
zen,
ah
Without
drugs
I'm
zen,
ah
Quasi
sempre
Almost
always
Quasi
senza
Almost
without
Le
fasi
di
esistenza
The
phases
of
existence
Estasi,
astinenza
Ecstasy,
abstinence
Fra'
faccio
questo,
non
chiedo
permesso
Bro,
I
do
this,
I
don't
ask
permission
Da
quando
ne
avevo
16
e
mezzo
Since
I
was
sixteen
and
a
half
Esco
sì
ma
torno
presto
I
go
out
but
I
come
back
soon
Sarò
puntuale
soltanto
all'ora
del
decesso
(ah)
I'll
only
be
on
time
for
the
hour
of
my
death
(ah)
La
vita
sempre
all'eccesso
Life
always
to
the
excess
Compro
quello,
compro
questo
I
buy
this,
I
buy
that
Tutto
quanto
è
un
compromesso
Everything
is
a
compromise
Sto
tutto
fatto
e
in
controsenso,
bro
I'm
all
messed
up
and
against
the
grain,
bro
Bravo
ragazzo,
mai
fatte
minacce,
mai
fatte
domande
Good
boy,
never
made
threats,
never
asked
questions
Non
sono
mai
stato
spaccone,
un
riccone
del
cazzo
con
l'Hummer
I've
never
been
a
braggart,
a
rich
asshole
with
a
Hummer
Guardavo
le
case
dei
ricchi,
pensavo:
Che
bello
I
used
to
look
at
the
houses
of
the
rich,
I
thought:
How
beautiful
Magari
è
questione
di
tempo
Maybe
it's
a
matter
of
time
Poi
potrò
comprarmi
un
castello,
se
Then
I
can
buy
myself
a
castle,
if
Faccio
'sta
roba,
mi
fa
stare
meglio
I
do
this
stuff,
it
makes
me
feel
better
Avrei
potuto
anche
fare
di
meglio
I
could
have
done
better
Avrei
potuto
dormire
e
non
restare
sveglio
I
could
have
slept
and
not
stayed
awake
Coi
pazzi
a
fare
il
macello
With
the
crazy
ones
making
a
mess
Ma
senza
questo,
nulla
sarebbe
successo
But
without
this,
nothing
would
have
happened
Sono
un
bravo
ragazzo
che
fuma
I'm
a
good
boy
who
smokes
Solo
il
verde
mi
porta
fortuna
Only
green
brings
me
luck
La
mia
felpa
sa
di
marijuana
My
sweatshirt
smells
like
marijuana
Ho
una
canna
che
è
tipo
un
bazooka
I
have
a
joint
that's
like
a
bazooka
Fra'
non
esco
da
una
settimana
Bro,
I
haven't
left
the
house
for
a
week
La
nebbia
dentro
la
stanza
(ooh)
The
fog
inside
the
room
(ooh)
Questa
è
arrivata
da
Barça
(ah)
This
one
came
from
Barça
(ah)
Non
pago
manco
le
spese
(nah)
I
don't
even
pay
the
bills
(nah)
Il
mio
contatto
è
pugliese,
frà
My
contact
is
from
Puglia,
bro
Entro
e
nebbia
come
a
Cardiff
(ehi)
I
walk
in
and
it's
foggy
like
in
Cardiff
(hey)
Lei
che
è
dolce
come
un
muffin
(sweet)
She
who
is
sweet
like
a
muffin
(sweet)
La
assaggio
e
mi
lecco
i
baffi
(gnam)
I
taste
her
and
lick
my
lips
(yum)
Sto
ingrassando
come
Garfield,
miao
I'm
getting
fat
like
Garfield,
meow
Esco
in
pigiama
il
fine
settimana
I
go
out
in
my
pajamas
on
the
weekend
Mi
compro
le
paglie,
'sti
cazzi
dell'outfit
I
buy
myself
straws,
fuck
the
outfit
Compriamo
ancora
coi
saldi
We
still
buy
with
sales
Contiamo
ancora
i
contatti
We
still
count
the
contacts
Nel
cuore
bacio
anche
i
graffi
In
my
heart,
I
kiss
even
the
scratches
Mo
lascio
parlare
gli
altri
Now
I
let
the
others
talk
Sfuggito
a
vari
psicologi
(si,
si,
si)
Escaped
from
various
psychologists
(yes,
yes,
yes)
Sto
preso
bene,
Scientology
I'm
well
taken,
Scientology
Avevo
perso
la
strada
e
l'ossigeno
I
had
lost
my
way
and
oxygen
Troppo
stressato
per
essere
libero
Too
stressed
to
be
free
Mo
ho
fatto
centro
tipo
poligono
Now
I
hit
the
center
like
a
polygon
Con
lei
e
Mary
Jane,
sono
poligamo,
yeah
With
her
and
Mary
Jane,
I'm
polygamous,
yeah
Non
me
ne
fotte
più
niente
I
don't
give
a
damn
anymore
Non
me
ne
fotte
di
te
I
don't
give
a
damn
about
you
Fra',
non
volevo
il
successo
(nah)
Bro,
I
didn't
want
success
(nah)
Mi
è
solamente
successo
It
just
happened
to
me
Faccio
'sta
roba,
mi
fa
stare
meglio
I
do
this
stuff,
it
makes
me
feel
better
Avrei
potuto
anche
fare
di
meglio
I
could
have
done
better
Avrei
potuto
dormire
e
non
restare
sveglio
I
could
have
slept
and
not
stayed
awake
Coi
pazzi
a
fare
il
macello
With
the
crazy
ones
making
a
mess
Ma
senza
questo,
nulla
sarebbe
successo
But
without
this,
nothing
would
have
happened
Sono
un
bravo
ragazzo
che
fuma
I'm
a
good
boy
who
smokes
Solo
il
verde
mi
porta
fortuna
Only
green
brings
me
luck
La
mia
felpa
sa
di
marijuana
My
sweatshirt
smells
like
marijuana
Ho
una
canna
che
è
tipo
un
bazooka
I
have
a
joint
that's
like
a
bazooka
Fra'
non
esco
da
una
settimana
Bro,
I
haven't
left
the
house
for
a
week
Sono
un
bravo
ragazzo
che
fuma
I'm
a
good
boy
who
smokes
Solo
il
verde
mi
porta
fortuna
Only
green
brings
me
luck
La
mia
felpa
sa
di
marijuana
My
sweatshirt
smells
like
marijuana
Ho
una
canna
che
è
tipo
un
bazooka
I
have
a
joint
that's
like
a
bazooka
Fra'
non
esco
da
una
settimana
Bro,
I
haven't
left
the
house
for
a
week
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pierfrancesco botrugno, samuele masia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.