Madnass - Entre Lineas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madnass - Entre Lineas




Entre Lineas
Between the Lines
No compares mi nube a tu nave ¿No ves diferencias?
Don't compare my cloud to your ship, don't you see the differences?
Yo viajo todo el día y no notais mi ausencia
I travel all day and you don't notice my absence
Sufro dependencia de evasión mental constante
I suffer from a dependence on constant mental evasion
Y transigencia social ante un mundo frustrante
And social leniency in the face of a frustrating world
El ritmo de vida que imponen no es delito
The pace of life that they impose is not a crime
el medio de evasión de la realidad que habito
Yes, the means of escape from the reality I live in
Necesito escapar, el humo ayuda y me la suda
I need to escape, the smoke helps and I sweat it
Que por mi adicción mi condición de humano siempre dudas
That because of my addiction you always doubt my human condition
La sociedad es cruda a la hora de emitir prejuicios
Society is crude when it comes to making prejudices
Hipócrita para la distinción de vicios
Hypocritical for the distinction of vices
Sobran indicios de que el alcohol y el tabaco nos matan
There is enough evidence that alcohol and tobacco kill us
Y luego comparan un blunt al papel de plata
And then they compare a blunt to tinfoil
La justicia me trata como un vulgar delincuente
Justice treats me like a common criminal
Sin maltratar física o psíquicamente a otra gente
Without physically or mentally abusing other people
Me siento indulgente si esto es pecado
I feel indulgent if this is a sin
No soy el culpable de que expandir la mente no esté bien mirado
I'm not to blame that expanding the mind is not well regarded
Estoy cansado de ocultarme para realizar mi hobby
I'm tired of hiding to carry out my hobby
Olvidado en un rincón como Coby
Forgotten in a corner like Coby
Mis colegas en el lobby del hotel esperando
My colleagues in the hotel lobby waiting
Yo fuera medio escondido, muchos se quedan mirando
I'm out there half hidden, many are watching
Estoy hablando de la marginación que regalan
I'm talking about the marginalization they give away
No me dejan rular en su garito y va de coca media sala
They don't let me roll in their gambling den and half the room is on coke
"Tío, la ganja es mala."
"Dude, ganja is bad."
Pero más mata el asfalto y no prohíben conducir
But asphalt kills more and they don't ban driving
Vas a decir que vuelo alto
You're going to say I fly high
Siéntate, relájate, concéntrate
Sit down, relax, concentrate
Sube a mi nube
Come up to my cloud
El viaje es largo solo
It's a long journey alone
Préndelo, fúmalo, disfrútalo
Take it, smoke it, enjoy it
Sube a mi nube
Come up to my cloud
Hoy nada te lo impide
Nothing stops you today
Siéntate, relájate, concéntrate
Sit down, relax, concentrate
Sube a mi nube
Come up to my cloud
Rumbo hacia otro lugar
Heading to another place
Préndelo, fúmalo, disfrútalo
Take it, smoke it, enjoy it
Sube a mi nube
Come up to my cloud
Y déjate llevar
And let yourself go
El chocolate que me pone ni es takker, ni es Kinder
The chocolate that turns me on is neither a takker nor a Kinder
Mi conformismo es puro como el polen de mi grinder
My conformism is pure like the pollen from my grinder
Vivo con el fin de ser feliz, exprimir cada día
I live to be happy, to squeeze every day
Esquivando los cacheos de policías
Dodging police searches
No existe amnistía para esta inmensa minoría
There is no amnesty for this immense minority
Practicar el placer que nos guía se convierte en agonía (¿Ok?)
Practicing the pleasure that guides us becomes agony (Ok?)
La María que alabamos es distinta pero no
The Mary we praise is different but no
Es por consumirla, se nos juzga por las pintas
It is for consuming it, we are judged by the pints
Precintan mi libertad, me hablan de derechos
They seal my freedom, they talk to me about rights
Me hablan de consumo propio pero bajo mi techo
They talk to me about personal consumption but under my roof
¿Satisfecho, señor juez?
Satisfied, your Honor?
Un vacío legal marca la línea entre
A legal vacuum marks the line between
Deshecho social y un hombre de provecho
Social waste and a man of profit
Los hechos hablan por mismos a diario
The facts speak for themselves every day
¿Mi salud? ¡Mentira! Les preocupa robarme el salario
My health? Lie! They're worried about stealing my salary
Sus controles rutinarios sólo son disfraces
Your routine checks are just disguises
De acoso a la población, abusivo e innecesario
Harassment of the population, abusive and unnecessary
Yo sufro comentarios como: "Ése es un drogadicto."
I suffer comments like: "That's a drug addict."
Y sus seis cafés diarios escapan de un veredicto (uh)
And your six daily coffees escape a verdict (uh)
Cuánto castigo estricto para los consumidores
How much strict punishment for consumers
El trato es bien distinto si hablas de distribuidores
The treatment is very different if you talk about distributors
Deshojo flores y al final el mundo nunca me quiere
I pluck flowers and in the end the world never loves me
Llega la dura elección: pakistaní o Jack Herer
Comes the tough choice: Pakistani or Jack Herer
Subido en esta nube su realidad no interfiere
Up in this cloud, your reality doesn't interfere
Y si la esperanza se muere, no dejes que me entere
And if hope dies, don't let me know
Siéntate, relájate, concéntrate
Sit down, relax, concentrate
Sube a mi nube
Come up to my cloud
El viaje es largo solo
It's a long journey alone
Préndelo, fúmalo, disfrútalo
Take it, smoke it, enjoy it
Sube a mi nube
Come up to my cloud
Hoy nada te lo impide
Nothing stops you today
Siéntate, relájate, concéntrate
Sit down, relax, concentrate
Sube a mi nube
Come up to my cloud
Rumbo hacia otro lugar
Heading to another place
Préndelo, fúmalo, disfrútalo
Take it, smoke it, enjoy it
Sube a mi nube
Come up to my cloud
Y déjate llevar
And let yourself go





Writer(s): Carlos Cuevas Castilla, Cantos Aitor Collado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.