Paroles et traduction Madness - Circus Freaks
Baby,
we
are
living
a
life
that
most
Детка,
мы
живем
жизнью,
которая
больше
всего
...
Could
only
dream
of
Я
мог
только
мечтать
об
этом.
And
baby,
look
at
the
debris
of
what
we
have
become
И,
детка,
посмотри
на
обломки
того,
во
что
мы
превратились.
Oh
can′t
anybody
help
us?
Неужели
никто
не
может
нам
помочь?
Why
should
anybody
care?
Почему
это
должно
кого-то
волновать?
I'm
so
taken
in
by
you
Я
так
увлечена
тобой
I
would
follow
you
oohh
to
the
other
side
Я
бы
последовал
за
тобой
Ох
на
ту
сторону
Our
connections
are
sugar
sweet
Наши
связи
сладки
как
сахар
So
strap
up,
take
it
all
in
your
stride
Так
что
Пристегнись,
прими
все
как
есть.
Oh
can′t
anybody
help
us?
Неужели
никто
не
может
нам
помочь?
Why
should
anybody
care?
Почему
это
должно
кого-то
волновать?
Cut
throats
are
going
in
for
the
kill
Перерезанные
глотки
идут
на
убийство.
Bumbling
flashes
snapping
at
our
heels
Неуклюжие
вспышки
щелкают
по
нашим
пяткам
We
may
appear
like
circus
freaks
Мы
можем
выглядеть,
как
цирковые
уроды.
Juggling
with
all
we
have
able
Жонглирование
всем,
что
у
нас
есть.
But
at
the
end
of
the
day
our
cards
upon
the
table
Но
в
конце
дня
наши
карты
на
столе.
Nothing
left
concealed
Ничего
не
осталось
скрытым.
Oh,
all
will
be
revealed
О,
все
откроется.
Baby,
we
are
living
the
life
that
most
could
only
Детка,
мы
живем
той
жизнью,
которую
большинство
могло
бы
только
прожить.
Imagine,
imagine
all
the
people
Представь,
представь
всех
людей.
And
baby,
look
at
the
debris
and
what
we
have
become
И,
детка,
посмотри
на
эти
обломки
и
на
то,
во
что
мы
превратились.
Clear
all
this
clutter
from
the
front
room
dear
Убери
весь
этот
беспорядок
из
гостиной
дорогая
Give
me
a
little
whistle
when
the
coast
is
clear
Дай
мне
маленький
свисток,
когда
берег
будет
чист.
'Cause,
we
may
appear
like
circus
freaks
Потому
что
мы
можем
выглядеть
как
цирковые
уроды.
Balancing
upon
the
tight
rope
Балансируя
на
натянутом
канате
To
a
dumb
struck
helpless
crowd
К
безмолвной
пораженной
беспомощной
толпе
Willing
us
on,
hope
against
hope
Желая
нас,
надежда
против
Надежды
We
may
appear
like
circus
freaks
Мы
можем
выглядеть,
как
цирковые
уроды.
Death
defying
antics
down
a
dead
end
street
Смертельно
опасные
выходки
на
тупиковой
улице
Desperate
to
avoid
the
tabloid
Отчаянно
пытаясь
избежать
таблоидов
Soiled
to
the
souls
of
our
feet
Испачканы
до
самых
пят.
We
may
appear
like
circus
freaks
Мы
можем
выглядеть,
как
цирковые
уроды.
Juggling
with
all
we
have
able
Жонглирование
всем,
что
у
нас
есть.
But,
at
the
end
of
the
day
our
cards
upon
the
table
Но
в
конце
дня
наши
карты
на
столе.
No
more
bets
Больше
никаких
ставок
No
more
bets
Больше
никаких
ставок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cathal Joseph Smyth, Christopher Foreman, Daniel Woodgate, Graham Mcpherson, Lee Jay Thompson, Michael Barson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.