Madness - Clerkenwell Polka - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madness - Clerkenwell Polka




Clerkenwell Polka
Клеркенуэлльская полька
I request that the best of our minds
Я прошу, чтобы лучшие из наших умов,
Be impressed to repent of their crimes
Дорогая, прониклись раскаянием за свои прегрешения,
For the truth is there all for to see
Ибо истина всем очевидна,
What can be said in defense of man′s tyranny?
Что можно сказать в защиту тирании человека?
To declare too content of the view
Заявить, милая, что ты довольна тем,
That to conform to the norm is what you do
Что соответствовать норме - это то, что ты делаешь,
If you live wracked in anger and in shame
Если ты живешь, раздираемая гневом и стыдом,
The only road you'll find is that hard road, my friend
Единственная дорога, которую ты найдешь, - это трудная дорога, моя дорогая.
I concur to defer to the sound
Я согласен прислушаться к звуку
Of discontent when it′s meant by the crowd
Недовольства, когда его выражает толпа,
If in fairness is how you see it end
Если ты видишь конец во справедливости,
The only road you'll walk is that hard road, my friend
Единственная дорога, по которой ты пойдешь, - это трудная дорога, моя милая.
And the papers they were printing they did sell
И газеты, которые они печатали, продавались,
In Clerkenwell there were presses turning
В Клеркенуэлле работали печатные станки,
And the emigrates they boarded ships and sailed
И эмигранты садились на корабли и уплывали,
They could not fail to bring passions burning
Они не могли не принести с собой пылающих страстей.
Why deny that the lie that is sent
Зачем отрицать, что ложь, которую нам посылают,
Makes you live work and die for some rent
Заставляет тебя жить, работать и умирать за какую-то ренту,
If you're happy then to leave it up to them
Если ты счастлива оставить все на их усмотрение,
The only road you′ll know is that hard road, my friend
Единственная дорога, которую ты узнаешь, - это трудная дорога, моя родная.
We resent the intent of the few
Мы негодуем на замыслы немногих,
Who do conspire to acquire what′s our due
Кто сговариваются присвоить то, что нам принадлежит по праву,
If you don't know your rights and defend
Если ты не знаешь своих прав и не защищаешь их,
The only road you′ll go is that hard road, my friend
Единственная дорога, по которой ты пойдешь, - это трудная дорога, моя любимая.
If you fall and you crawl towards debt
Если ты упадешь и поползешь к долгам,
And the sum it is more than what was lent
И сумма будет больше, чем то, что было дано взаймы,
If you can't keep your eyes on the change
Если ты не можешь уследить за изменениями,
The only road you′ll walk is that bloody road, my friend
Единственная дорога, по которой ты пойдешь, - это кровавая дорога, подруга моя.





Writer(s): Cathal Joseph Smyth, Christopher Foreman, Daniel Woodgate, Graham Mcpherson, Mark Bedford, Michael Barson, Lee Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.