Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Quote Me on That (‘Work Rest & Play’ EP)
Не цитируйте меня по этому поводу (EP «Работа, отдых и игра»)
Its
all
Eggs
Bacon
Beans
and
a
Fried
Slice.
Всё
это
— яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба.
Did
you
see
the
one,
yeah
yeah,
Видела
ту
заметку,
да,
да,
The
one
they
wrote
in
the
paper
just
the
other
day,
Ту,
что
написали
в
газете
на
днях,
Well,
well
would
you
believe
it,
Ну,
ну,
ты
поверишь,
Well
what
I
said,
they
took
it
all
the
wrong
way.
Ну,
то,
что
я
сказал,
они
всё
поняли
неправильно.
Now
you′ve
gotta
be
careful,
'bout
what
you
say,
Теперь
нужно
быть
осторожным
с
тем,
что
говоришь,
Cos
they′ve
got
a
bad
habit
Потому
что
у
них
есть
плохая
привычка
Were
you
reading
in
between
the
lines?
Ты
читала
между
строк?
Or
is
that
what
I
said?,
now
I
just
cant
remember
Или
это
то,
что
я
сказал?
Теперь
я
просто
не
могу
вспомнить
They
seem
to
have
a
very
good
memory
though
У
них,
кажется,
очень
хорошая
память
But
as
far
as
Im
concerned,
as
as
far
as
Im
concerned
Но,
насколько
я
понимаю,
насколько
я
понимаю
You
don;
t
have
to
be
black
white,
chinese
or
anything
really
Тебе
не
обязательно
быть
черным,
белым,
китайцем
или
кем-то
еще
Just
enjoy,
shut
up,
listen
and
dance...
Просто
наслаждайся,
заткнись,
слушай
и
танцуй...
Its
all
eggs
bacon
beans
and
a
fried
slice
Всё
это
— яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба
Dont
Quote
me
on
that,
dont
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу,
не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Dont
Quote
me
on
that,
please
dont
quote
me
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу,
пожалуйста,
не
цитируй
меня
Dont
Quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Dont
Quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Hey
Hey,
you
know
something,
I
said
I
liked
that
guy,
Эй,
эй,
знаешь
что,
я
сказал,
что
мне
нравится
тот
парень,
But
thats
not
what
I
read
in
the
paper
Но
это
не
то,
что
я
прочитал
в
газете
I
dont
have
anything
against
them,
У
меня
нет
к
ним
никаких
претензий,
Its
just
eggs
bacon
and
a
fried
slice
Это
просто
яйца,
бекон
и
жареный
ломтик
хлеба
Dont
Quote
me
on
that
dont
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу,
не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Dont
Quote
me
on
that
please
dont
quote
me
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу,
пожалуйста,
не
цитируй
меня
Dont
Quoe
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Dont
Quote
me
on
that.
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу.
You
know,
now
we
get
worried
about
what
we
say
Знаешь,
теперь
мы
беспокоимся
о
том,
что
говорим
We
shouldnt
be
that
way
Нам
не
следует
так
поступать
You
know,
I
don't
care
who
comes,
Знаешь,
мне
все
равно,
кто
придет,
Cos
as
far
as
im
concerned,
Потому
что,
насколько
я
понимаю,
Its,
eggs
bacon
beans
and
a
fried
slice
Это
яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба
Dont
quote
Me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Dontr
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Please
dont
quote
me
Пожалуйста,
не
цитируй
меня
Mama
mama,
you
know
I'm
still
friends
with
Mickey
Мама,
мама,
знаешь,
я
все
еще
дружу
с
Микки
They
say
I
shouldnt
like
him
anymore,
because
I′m
all
white,
Говорят,
что
мне
больше
не
следует
его
любить,
потому
что
я
белый,
Well
he′s
allright
by
me
Ну,
он
мне
подходит
Dont
Quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Please
dont
quote
me
Пожалуйста,
не
цитируй
меня
Dont
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Dont
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Now
what
I
do,
I
bring
all
my
old
friends
along
to
see
the
show
Теперь
я
делаю
так:
я
привожу
всех
своих
старых
друзей
на
шоу
And
if
you
have
the
wrong
ideas
well,
И
если
у
тебя
неправильные
представления,
ну,
Its
all
eggs
bacon
beans
and
a
fried
slice
Всё
это
— яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба
Dont
quote
me
on
that
oh
no
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу,
о
нет
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
Please
dont
quote
me
Пожалуйста,
не
цитируй
меня
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
I
never
said
that
Я
никогда
этого
не
говорил
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
Thats
not
what
I
meant
Я
не
это
имел
в
виду
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
Well
I
suppose
you
could
take
it
that
way
Ну,
я
полагаю,
ты
могла
бы
это
так
интерпретировать
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
But
thats
not
what
I
meant
to
say
Но
я
не
это
хотел
сказать
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
Wont
you
give
me
another
chance
Не
дашь
ли
ты
мне
еще
один
шанс
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
Please
Please
Пожалуйста,
пожалуйста
Dont
quote
Me
On
That...
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу...
Id
like
to
say
thank
you
to
Pete,
Peter
tosh
Я
хотел
бы
поблагодарить
Пита,
Питера
Тоша
And
all
the
other
people
who
come
and
they
believe
in
us
for
the
fun
and
the
music
И
всех
остальных
людей,
которые
приходят
и
верят
в
нас,
в
веселье
и
музыку
Cos
all
I've
got
to
say
to
you
press
now
is
Потому
что
все,
что
я
хочу
сказать
вам,
прессе,
сейчас
это
Its
all
bacon
beans
and
a
fried
slice
Всё
это
— бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба
Eggs
bacon
beans
and
a
fried
slive
Яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба
Go
to
Maggies
caff
Сходи
в
кафе
Мэгги
132
Liverpool
road
Ливерпульская
дорога,
132
Just
down
the
road,
just
round
the
corner
Прямо
по
дороге,
прямо
за
углом
Only
theres
not
much
corner
Только
там
особо
нет
угла
Its
just
chairs
and
tables
and
they′ve
even
got
a
space
invaders
machine...
Там
просто
стулья
и
столы,
и
у
них
даже
есть
автомат
Space
Invaders...
A
cup
of
tea,
thats
fine
for
me,
Чашечка
чая,
это
мне
подходит,
Cos
its
all
eggs
bacon
beans
and
a
fried
slive
Потому
что
всё
это
— яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба
Are
you
sure
you
turned
that
tape
recorder
off?
Ты
уверена,
что
выключила
магнитофон?
Are
you
sure?,
Ты
уверена?
Are
you
sure?
Ты
уверена?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher John Foreman, Lee Jay Thompson, Graham Mcpherson, Cathal Joseph Smyth, Michael Barson, Mark William Bedford, Daniel Mark Woodgate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.