Paroles et traduction Madness - Don't Quote Me On That
Its
all
Eggs
Bacon
Beans
and
a
Fried
Slice.
Это
все
яйца,
бекон,
бобы
и
жареный
ломтик.
Did
you
see
the
one,
yeah
yeah,
Ты
видел
ту,
да,
да,
The
one
they
wrote
in
the
paper
just
the
other
day,
Ту,
что
написали
в
газете
На
днях?
Well,
well
would
you
believe
it,
Что
ж,
Что
ж,
поверишь
ли
ты
в
это?
Well
what
I
said,
they
took
it
all
the
wrong
way.
Что
ж,
то,
что
я
сказал,
они
поняли
неправильно.
Now
you′ve
gotta
be
careful,
'bout
what
you
say,
Теперь
ты
должен
быть
осторожен
с
тем,
что
говоришь.
Cos
they′ve
got
a
bad
habit
Потому
что
у
них
дурная
привычка.
Were
you
reading
in
between
the
lines?
Ты
читал
между
строк?
Or
is
that
what
I
said?,
now
I
just
cant
remember
Или
это
то,
что
я
сказал?
- Теперь
я
просто
не
могу
вспомнить
They
seem
to
have
a
very
good
memory
though
У
них,
кажется,
очень
хорошая
память.
But
as
far
as
Im
concerned,
as
as
far
as
Im
concerned
Но
что
касается
меня,
то
что
касается
меня
...
You
don;
t
have
to
be
black
white,
chinese
or
anything
really
Вы
не
должны
быть
черными,
белыми,
китайцами
или
кем-то
еще
на
самом
деле
Just
enjoy,
shut
up,
listen
and
dance...
Просто
наслаждайся,
заткнись,
слушай
и
танцуй...
Its
all
eggs
bacon
beans
and
a
fried
slice
Это
все
яйца
бекон
бобы
и
жареный
ломтик
Dont
Quote
me
on
that,
dont
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу,
не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Dont
Quote
me
on
that,
please
dont
quote
me
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу,
пожалуйста,
не
цитируй
меня
Dont
Quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Dont
Quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Hey
Hey,
you
know
something,
I
said
I
liked
that
guy,
Эй,
эй,
знаешь
что,
я
сказала,
что
мне
нравится
этот
парень.
But
thats
not
what
I
read
in
the
paper
Но
это
не
то,
что
я
читал
в
газете.
I
dont
have
anything
against
them,
Я
ничего
не
имею
против
них.
Its
just
eggs
bacon
and
a
fried
slice
Это
просто
яйца
бекон
и
жареный
ломтик
Dont
Quote
me
on
that
dont
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
об
этом
не
цитируй
меня
об
этом
Dont
Quote
me
on
that
please
dont
quote
me
Не
цитируй
меня
пожалуйста
не
цитируй
меня
Dont
Quoe
me
on
that
Не
заставляй
меня
сомневаться
в
этом
Dont
Quote
me
on
that.
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу.
You
know,
now
we
get
worried
about
what
we
say
Знаешь,
теперь
мы
беспокоимся
о
том,
что
говорим.
We
shouldnt
be
that
way
Мы
не
должны
быть
такими.
You
know,
I
don't
care
who
comes,
Знаешь,
мне
все
равно,
кто
придет.
Cos
as
far
as
im
concerned,
Потому
что,
насколько
я
могу
судить,
Its,
eggs
bacon
beans
and
a
fried
slice
Его,
яйца
бекон
бобы
и
жареный
ломтик
Dont
quote
Me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Dontr
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Please
dont
quote
me
Пожалуйста,
Не
цитируйте
меня.
Mama
mama,
you
know
I'm
still
friends
with
Mickey
Мама,
Мама,
ты
же
знаешь,
что
мы
с
Микки
все
еще
друзья.
They
say
I
shouldnt
like
him
anymore,
because
I′m
all
white,
Они
говорят,
что
он
мне
больше
не
должен
нравиться,
потому
что
я
весь
белый.
Well
he′s
allright
by
me
Что
ж
со
мной
все
в
порядке
Dont
Quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Please
dont
quote
me
Пожалуйста,
Не
цитируйте
меня.
Dont
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Dont
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу
Now
what
I
do,
I
bring
all
my
old
friends
along
to
see
the
show
А
теперь
я
привожу
всех
своих
старых
друзей
посмотреть
шоу.
And
if
you
have
the
wrong
ideas
well,
А
если
у
тебя
неправильные
идеи,
что
ж
...
Its
all
eggs
bacon
beans
and
a
fried
slice
Это
все
яйца
бекон
бобы
и
жареный
ломтик
Dont
quote
me
on
that
oh
no
Не
цитируй
меня
об
этом,
о
Нет
(Dont
quote
me
on
that)
(не
цитируй
меня
об
этом).
Please
dont
quote
me
Пожалуйста,
Не
цитируйте
меня.
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
I
never
said
that
Я
никогда
этого
не
говорил.
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
Thats
not
what
I
meant
Я
не
это
имел
в
виду.
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
Well
I
suppose
you
could
take
it
that
way
Что
ж,
полагаю,
ты
можешь
принять
это
таким
образом.
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
But
thats
not
what
I
meant
to
say
Но
я
не
это
хотел
сказать.
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
Wont
you
give
me
another
chance
Неужели
ты
не
дашь
мне
еще
один
шанс
(Dont
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня
по
этому
поводу)
Please
Please
Пожалуйста
Пожалуйста
Dont
quote
Me
On
That...
Не
цитируй
меня
по
этому
поводу...
Id
like
to
say
thank
you
to
Pete,
Peter
tosh
Я
хотел
бы
поблагодарить
Пита,
Питера
Тоша.
And
all
the
other
people
who
come
and
they
believe
in
us
for
the
fun
and
the
music
И
все
остальные
люди
которые
приходят
и
верят
в
нас
ради
веселья
и
музыки
Cos
all
I've
got
to
say
to
you
press
now
is
Потому
что
все
что
я
хочу
сказать
вам
пресса
это
Its
all
bacon
beans
and
a
fried
slice
Это
все
бекон
бобы
и
жареный
ломтик
Eggs
bacon
beans
and
a
fried
slive
Яйца
бекон
бобы
и
жареный
кусочек
Go
to
Maggies
caff
Иди
к
Мэгги
кэфф
132
Liverpool
road
132
Ливерпуль
роуд
Just
down
the
road,
just
round
the
corner
Прямо
вниз
по
дороге,
прямо
за
углом.
Only
theres
not
much
corner
Только
здесь
не
так
уж
много
уголков.
Its
just
chairs
and
tables
and
they′ve
even
got
a
space
invaders
machine...
Это
просто
стулья
и
столы,
и
у
них
даже
есть
машина
космических
захватчиков...
A
cup
of
tea,
thats
fine
for
me,
Чашка
чая-это
прекрасно
для
меня.
Cos
its
all
eggs
bacon
beans
and
a
fried
slive
Потому
что
это
все
яйца
бекон
бобы
и
жареная
щепка
Are
you
sure
you
turned
that
tape
recorder
off?
Ты
уверен,
что
выключил
магнитофон?
Are
you
sure?,
Ты
уверен?,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cathal Joseph Smyth, Lee Jay Thompson, Mark Bedford, Christopher Foreman, Graham Mcpherson, Daniel Woodgate, Michael Barson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.