Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Quote Me On That
Не цитируй меня
It's
all
eggs,
bacon,
beans
and
a
fried
slice
Всё
это
яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба,
милая.
Did
you
hear
the
one,
yeah
yeah
Ты
слышала
эту
историю,
да,
да?
The
one
they
wrote
in
the
papers
just
the
other
day
Ту,
что
написали
в
газетах
на
днях?
Well,
well
would
you
believe
it
Ну,
ну,
ты
поверишь?
Well
what
I
said,
they
took
it
all
the
wrong
way
Ну,
то,
что
я
сказал,
они
всё
переврали.
Now
you've
gotta
be
careful,
'bout
what
you
say
Теперь
нужно
быть
осторожным
с
тем,
что
говоришь,
'Cause
they've
got
a
bad
habit
Потому
что
у
них
есть
плохая
привычка...
Were
you
reading
in
between
the
lines?
Ты
читала
между
строк?
Or
is
that
what
I
said?
Now
I
just
can't
remember
Или
это
то,
что
я
сказал?
Теперь
я
просто
не
могу
вспомнить.
They
seem
to
have
a
very
good
memory
though
У
них,
похоже,
очень
хорошая
память,
однако.
But
as
far
as
I'm
concerned,
as,
as
far
as
I'm
concerned
Но,
насколько
я
понимаю,
насколько
я
понимаю,
You
don't
have
to
be
black,
white,
Chinese
or
anything
really
Необязательно
быть
черным,
белым,
китайцем
или
кем-то
еще,
Just
enjoy,
shut
up,
listen
and
dance
Просто
наслаждайся,
заткнись,
слушай
и
танцуй.
It's
all
eggs,
bacon,
beans
and
a
fried
slice
Всё
это
яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба.
Don't
quote
me
on
that,
don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня,
не
цитируй
меня,
Don't
quote
me
on
that,
please
don't
quote
me
Не
цитируй
меня,
пожалуйста,
не
цитируй
меня,
Don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня,
Don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня.
Hey,
hey,
do
you
know
something,
I
said
I
liked
that
guy
Эй,
эй,
знаешь
что,
я
сказал,
что
мне
нравится
этот
парень,
But
that's
not
what
I
read
in
the
paper
Но
это
не
то,
что
я
прочитал
в
газете.
I
don't
have
anything
against
them
У
меня
нет
ничего
против
них,
It's
just
eggs,
bacon,
beans,
and
a
fried
slice
Это
просто
яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба.
Don't
quote
me
on
that,
don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня,
не
цитируй
меня,
Don't
quote
me
on
that
(please
don't
quote
me)
Не
цитируй
меня
(пожалуйста,
не
цитируй
меня),
Don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня.
You
know,
now
we
get
worried
about
what
we
say
Знаешь,
теперь
мы
беспокоимся
о
том,
что
говорим,
You
know,
we
shouldn't
be
that
way
Знаешь,
нам
не
следует
так
поступать.
You
know,
I
don't
care
who
comes
Знаешь,
мне
все
равно,
кто
приходит,
'Cause
as
far
as
I'm
concerned
Потому
что,
насколько
я
понимаю,
It's,
eggs,
bacon,
beans
and
a
fried
slice
Это
яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба.
Don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня,
Don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня,
Please
don't
quote
me
Пожалуйста,
не
цитируй
меня.
Mama,
mama,
you
know
I'm
still
friends
with
Mickey
Мама,
мама,
ты
же
знаешь,
я
всё
еще
дружу
с
Микки,
They
say
that
I
shouldn't
like
him
anymore,
because
I'm
all
white
Они
говорят,
что
мне
больше
не
следует
его
любить,
потому
что
я
белый.
Well
he's
alright
by
me
Ну,
он
мне
подходит.
Don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня,
Please
don't
quote
me
Пожалуйста,
не
цитируй
меня,
Don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня,
Don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня.
Now
what
I
do
is,
is,
I
bring
all
my
old
friends
along
to
see
the
show
Теперь,
что
я
делаю,
так
это
привожу
всех
своих
старых
друзей
на
шоу,
And
if
you
have
the
wrong
ideas
well
И
если
у
тебя
неправильные
представления,
ну,
It's
all
eggs,
bacon,
beans
and
a
fried
slice
Всё
это
яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба.
Don't
quote
me
on
that,
oh
no
Не
цитируй
меня,
о
нет,
(Don't
quote
me
on
that)
(Не
цитируй
меня),
Please
don't
quote
me
Пожалуйста,
не
цитируй
меня,
I
never
said
that
(don't
quote
me
on
that)
Я
никогда
этого
не
говорил
(не
цитируй
меня),
That's
not
what
I
meant
(don't
quote
me
on
that)
Я
не
это
имел
в
виду
(не
цитируй
меня),
Well
I
suppose
you
could
take
it
that
way
(don't
quote
me
on
that)
Ну,
я
полагаю,
ты
могла
бы
понять
это
так
(не
цитируй
меня),
But
that's
not
what
I
meant
to
say
(don't
quote
me
on
that)
Но
я
не
это
хотел
сказать
(не
цитируй
меня),
Won't
you
give
me
another
chance
(don't
quote
me
on
that)
Не
дашь
ли
ты
мне
еще
один
шанс
(не
цитируй
меня),
Please,
please
(don't
quote
me
on
that)
Пожалуйста,
пожалуйста
(не
цитируй
меня),
Don't
quote
me
on
that
Не
цитируй
меня.
I'd
like
to
say
thank
you
to
Pete,
Peter
Tosh
Я
хотел
бы
поблагодарить
Пита,
Питера
Тоша,
And
all
the
other
people
who
come
И
всех
остальных
людей,
которые
приходят,
And
they
believe
in
us
for
the
fun
and
the
music
И
они
верят
в
нас
ради
веселья
и
музыки,
'Cause
all
I've
got
to
say
to
you
press
now
is
Потому
что
всё,
что
я
хочу
сказать
вам,
пресса,
сейчас,
это
It's
all
eggs,
bacon,
beans,
and
a
fried
slice
Всё
это
яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба.
Eggs,
bacon,
beans
and
a
fried
slice
Яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба.
Go
to
Maggie's
gaff
Загляни
к
Мэгги,
132
Liverpool
Road
Ливерпуль
Роуд,
132,
Down
the
road,
just
round
the
corner
Вниз
по
дороге,
прямо
за
углом.
There's
not
much
fun
Там
не
очень
весело,
It's
just
chairs
and
tables
and
they've
even
got
a
Space
Invaders
machine
Там
только
стулья
и
столы,
и
у
них
даже
есть
автомат
Space
Invaders.
A
cup
of
tea,
that's
fine
for
me
Чашка
чая,
это
мне
подходит,
'Cause
its
all
eggs,
bacon,
beans
and
a
fried
slice
Потому
что
всё
это
яйца,
бекон,
фасоль
и
жареный
ломтик
хлеба.
Are
you
sure
you
turned
that
tape
recorder
off?
Ты
уверена,
что
выключила
магнитофон?
Are
you
sure?
Ты
уверена?
Are
you
sure?
Ты
уверена?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cathal Joseph Smyth, Lee Jay Thompson, Mark Bedford, Christopher Foreman, Graham Mcpherson, Daniel Woodgate, Michael Barson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.