Paroles et traduction Madness - Dust Devil (Radio Edit) (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dust Devil (Radio Edit) (Bonus Track)
Пыльный вихрь (Радио-версия) (Бонус-трек)
Spy
the
little
whizzkid,
yeah
she′s
streets
ahead
Вижу
эту
маленькую
умницу,
да,
она
на
шаг
впереди
всех,
On
top
of
the
daybreak
and
the
last
one
to
bed
Встречает
рассвет
и
последней
ложится
спать.
Keeps
her
gizmo
under
her
pillow
Держит
свой
гаджет
под
подушкой,
Little
dust
devil
whipping
up
a
storm
Маленький
пыльный
вихрь,
поднимающий
бурю.
Paving
the
way
for
dropouts
Прокладывает
путь
для
тех,
кто
бросил
всё,
She's
equanimous
to
the
norm
Она
равнодушна
к
нормам.
Come
early
evening,
well
she′s
banging
off
the
ceiling
Ранним
вечером
она
скачет
по
потолку,
And
I
said,
"Come
down,
I
am
missing
you
И
я
говорю:
"Спустись,
я
скучаю
по
тебе,
If
these
little
fingers
could
paint
you
into
my
picture"
Если
бы
эти
мои
пальцы
могли
нарисовать
тебя
на
моей
картине".
I
said,
"Come
down,
I
am
missing
you
Я
говорю:
"Спустись,
я
скучаю
по
тебе,
If
these
little
fingers
could
draw
you
into
my
picture"
Если
бы
эти
мои
пальцы
могли
тебя
нарисовать
на
моей
картине".
Holds
the
toilet
seat
around
her
neck
Носит
сиденье
от
унитаза
на
шее,
Writes
the
landlord
out
another
open
cheque
Выписывает
арендодателю
очередной
открытый
чек.
Come
the
daybreak,
well
she's
a
self-made
С
рассветом
она
становится
сама
собой,
And
I
said,
"Come
down,
I
am
missing
you
И
я
говорю:
"Спустись,
я
скучаю
по
тебе,
If
these
little
fingers
could
paint
you
into
my
picture"
Если
бы
эти
мои
пальцы
могли
нарисовать
тебя
на
моей
картине".
And
I
said,
"Come
down,
I
am
missing
you
И
я
говорю:
"Спустись,
я
скучаю
по
тебе,
If
these
little
fingers
could
draw
you
into
my
picture
Если
бы
эти
мои
пальцы
могли
тебя
нарисовать
на
моей
картине".
They
surely
would"
Они
бы
точно
смогли.
And
I
said,
"Come
down,
I
am
missing
you
И
я
говорю:
"Спустись,
я
скучаю
по
тебе,
If
these
little
fingers
could
paint
you
into
my
picture"
Если
бы
эти
мои
пальцы
могли
нарисовать
тебя
на
моей
картине".
And
I
said,
"Come
down,
I
am
missing
you
И
я
говорю:
"Спустись,
я
скучаю
по
тебе,
If
these
little
fingers
could
draw
you
into
my
picture"
Если
бы
эти
мои
пальцы
могли
тебя
нарисовать
на
моей
картине".
I
said,
"Come
down,
I
am
missing
you
Я
говорю:
"Спустись,
я
скучаю
по
тебе,
If
these
little
fingers
could
paint
you
into
my
picture"
Если
бы
эти
мои
пальцы
могли
нарисовать
тебя
на
моей
картине".
I
said,
"Come
down,
I
am
missing
you
Я
говорю:
"Спустись,
я
скучаю
по
тебе,
If
these
little
fingers
could
draw
you
into
my
picture
Если
бы
эти
мои
пальцы
могли
тебя
нарисовать
на
моей
картине".
They
surely
would"
Они
бы
точно
смогли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.