Madness - Herbert - traduction des paroles en allemand

Herbert - Madnesstraduction en allemand




Herbert
Herbert
She was further than her father
Sie war weiter als ihr Vater
But I was really rather
Aber ich war ziemlich
Partial to the way.
Angetan von ihrer Art.
To the way she took her stand
Wie sie ihre Stellung bezog
She glanced over his shoulder
Sie warf Blick über seine Schulter
Urging me to be bolder
Drängte mich, mutiger zu sein
I subtly tried to push past her old man
Ich schob sanft an ihrem Alten vorbei
But he stepped sideways firmly
Doch er trat fest zur Seite
A prop forward from Burnley
Ein Stürmer aus Burnley
I felt like I'd walked into a brick wall
Als hätt ich ne Backsteinwand gerammt
He menacingly whispered:
Er flüsterte bedrohlich:
"Sonny Jim, I know exactly where you've been
"Jungchen, ich weiß genau, wo du warst
Stop now or believe me - you will fall"
Hör auf oder glaub mir du wirst fallen"
She was a preacher's daughter
Sie war eines Predigers Tochter
A rugby playing porter
Rugbyspielender Portier
Who'd become a wealthy hotelier
Der ein reicher Hotelier geworden war
Before he got the calling
Bev'r er den Ruf erhielt
That fuels his stonewalling
Der sein Blocken befeuert
Now he wants to put me my derriere
Jetzt will er mich an meinem Hintern packen
Oh yeah, the wages of sin
Oh ja, der Lohn der Sünde
There's a big fat bloke trying to do me in
Ein dicker Kerl will mich fertigmachen
Well I can't hide and I can't run
Ich kann nicht verstecken noch laufen
He's chasing me around with an old shotgun
Er jagt mich mit nem alten Schrotgewehr
Well it was some time later, that I overheard her pater
Es war später, als ich ihren Vater hörte
Holding forth and splendidly well oiled:
Reden, prächtig bezecht:
"Where there's muck there's brass
"Wo Dreck ist, ist Geld
And I'll tell you now no lass
Ich sag dir, keines Mädchens
Of mine will be sullied or despoiled
Von mir wird beschmutzt oder entehrt
By a rotten little Herbert
Von einem faulen kleinen Herbert
My princess made of sherbert
Mein Prinzesschen aus Zucker
A lavender, my cupcake, coo ca choo"
Ein Lavendel, mein Törtchen, Schatzilein"
My chance's getting slimmer
Meine Chance schwindet
My hopes were going dimmer
Die Hoffnung wurde düster
So I grabbed her and I took her in the loo
Also packte ich sie, zog sie ins Klo
She was a preaches daughter
Sie war Predigers Tochter
And I really didn't oughta
Und ich hätt es wirklich nicht sollen
Have taken her and done what I have done
Sie nehmen und tun, getan hab ich
He wants to take me to the cleaners
Er will mich zur Kasse bitten
For previous misdemeanours
Für frühere Vergehen
And get me up the aisle with his shotgun
Und mich mit seinem Schrotgewehr zum Traualtar schleifen
And take me up the aisle with his shotgun
Und mich mit seinem Schrotgewehr zum Altar schleifen
Oh yeah, the wages of sin
Oh ja, der Lohn der Sünde
There's a big fat bloke trying to do me in
Ein dicker Kerl will mich fertigmachen
Well I can't hide and I can't run
Ich kann nicht verstecken noch laufen
He's chasing me around with an old shotgun
Er jagt mich mit nem alten Schrotgewehr
Yeah, yeah, the wages of sin
Ja, ja, der Lohn der Sünde
There's a big fat bloke trying to do me in
Ein dicker Kerl will mich fertigmachen
Well I can't hide and I can't run
Ich kann nicht verstecken noch laufen
He's chasing me around with an old shotgun
Er jagt mich mit nem alten Schrotgewehr
He's an antique shotgun
Es ist ein antikes Schrotgewehr





Writer(s): Graham Mcpherson, Michael Barson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.