Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
was
further
than
her
father
Sie
war
weiter
als
ihr
Vater
But
I
was
really
rather
Aber
ich
war
ziemlich
Partial
to
the
way.
Angetan
von
ihrer
Art.
To
the
way
she
took
her
stand
Wie
sie
ihre
Stellung
bezog
She
glanced
over
his
shoulder
Sie
warf
Blick
über
seine
Schulter
Urging
me
to
be
bolder
Drängte
mich,
mutiger
zu
sein
I
subtly
tried
to
push
past
her
old
man
Ich
schob
sanft
an
ihrem
Alten
vorbei
But
he
stepped
sideways
firmly
Doch
er
trat
fest
zur
Seite
A
prop
forward
from
Burnley
Ein
Stürmer
aus
Burnley
I
felt
like
I'd
walked
into
a
brick
wall
Als
hätt
ich
ne
Backsteinwand
gerammt
He
menacingly
whispered:
Er
flüsterte
bedrohlich:
"Sonny
Jim,
I
know
exactly
where
you've
been
"Jungchen,
ich
weiß
genau,
wo
du
warst
Stop
now
or
believe
me
- you
will
fall"
Hör
auf
oder
glaub
mir
– du
wirst
fallen"
She
was
a
preacher's
daughter
Sie
war
eines
Predigers
Tochter
A
rugby
playing
porter
Rugbyspielender
Portier
Who'd
become
a
wealthy
hotelier
Der
ein
reicher
Hotelier
geworden
war
Before
he
got
the
calling
Bev'r
er
den
Ruf
erhielt
That
fuels
his
stonewalling
Der
sein
Blocken
befeuert
Now
he
wants
to
put
me
my
derriere
Jetzt
will
er
mich
an
meinem
Hintern
packen
Oh
yeah,
the
wages
of
sin
Oh
ja,
der
Lohn
der
Sünde
There's
a
big
fat
bloke
trying
to
do
me
in
Ein
dicker
Kerl
will
mich
fertigmachen
Well
I
can't
hide
and
I
can't
run
Ich
kann
nicht
verstecken
noch
laufen
He's
chasing
me
around
with
an
old
shotgun
Er
jagt
mich
mit
nem
alten
Schrotgewehr
Well
it
was
some
time
later,
that
I
overheard
her
pater
Es
war
später,
als
ich
ihren
Vater
hörte
Holding
forth
and
splendidly
well
oiled:
Reden,
prächtig
bezecht:
"Where
there's
muck
there's
brass
"Wo
Dreck
ist,
ist
Geld
And
I'll
tell
you
now
no
lass
Ich
sag
dir,
keines
Mädchens
Of
mine
will
be
sullied
or
despoiled
Von
mir
wird
beschmutzt
oder
entehrt
By
a
rotten
little
Herbert
Von
einem
faulen
kleinen
Herbert
My
princess
made
of
sherbert
Mein
Prinzesschen
aus
Zucker
A
lavender,
my
cupcake,
coo
ca
choo"
Ein
Lavendel,
mein
Törtchen,
Schatzilein"
My
chance's
getting
slimmer
Meine
Chance
schwindet
My
hopes
were
going
dimmer
Die
Hoffnung
wurde
düster
So
I
grabbed
her
and
I
took
her
in
the
loo
Also
packte
ich
sie,
zog
sie
ins
Klo
She
was
a
preaches
daughter
Sie
war
Predigers
Tochter
And
I
really
didn't
oughta
Und
ich
hätt
es
wirklich
nicht
sollen
Have
taken
her
and
done
what
I
have
done
Sie
nehmen
und
tun,
getan
hab
ich
He
wants
to
take
me
to
the
cleaners
Er
will
mich
zur
Kasse
bitten
For
previous
misdemeanours
Für
frühere
Vergehen
And
get
me
up
the
aisle
with
his
shotgun
Und
mich
mit
seinem
Schrotgewehr
zum
Traualtar
schleifen
And
take
me
up
the
aisle
with
his
shotgun
Und
mich
mit
seinem
Schrotgewehr
zum
Altar
schleifen
Oh
yeah,
the
wages
of
sin
Oh
ja,
der
Lohn
der
Sünde
There's
a
big
fat
bloke
trying
to
do
me
in
Ein
dicker
Kerl
will
mich
fertigmachen
Well
I
can't
hide
and
I
can't
run
Ich
kann
nicht
verstecken
noch
laufen
He's
chasing
me
around
with
an
old
shotgun
Er
jagt
mich
mit
nem
alten
Schrotgewehr
Yeah,
yeah,
the
wages
of
sin
Ja,
ja,
der
Lohn
der
Sünde
There's
a
big
fat
bloke
trying
to
do
me
in
Ein
dicker
Kerl
will
mich
fertigmachen
Well
I
can't
hide
and
I
can't
run
Ich
kann
nicht
verstecken
noch
laufen
He's
chasing
me
around
with
an
old
shotgun
Er
jagt
mich
mit
nem
alten
Schrotgewehr
He's
an
antique
shotgun
Es
ist
ein
antikes
Schrotgewehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Mcpherson, Michael Barson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.