Paroles et traduction Madness - Idiot Child
Although
he
had
past
history
Хотя
у
него
было
прошлое.
The
mischief
has
soon
passed
Беда
скоро
прошла.
A
spunky
little
kid
from
North
West
5
Отважный
парнишка
с
Северо
Запада
5
Longed
for
the
mystery
to
last
Страстно
желал,
чтобы
эта
тайна
длилась
вечно.
Free
as
the
wind
Свободен,
как
ветер.
Wild
as
a
march
hare
Дикий,
как
мартовский
заяц.
With
oh
so
much
to
learn
Мне
так
многому
еще
предстоит
научиться
Careful
that
you
don′t
get
burned
Осторожно,
чтобы
не
обжечься.
The
boy
who
wouldn't
grow
up
Мальчик,
который
не
хотел
взрослеть.
Chasing
his
own
tail
Гоняется
за
собственным
хвостом.
The
boy
who
couldn′t
grow
up
Мальчик,
который
не
мог
вырасти.
An
outing
on
bail
Выход
под
залог.
Oh,
idiot
child
clutching
to
life
О,
глупое
дитя,
цепляющееся
за
жизнь.
Always
made
to
grow
up,
always
told
to
shut
up
Всегда
заставляли
взрослеть,
всегда
говорили
заткнуться.
Idiot
child
clutching
to
life
Дитя-идиот,
цепляющееся
за
жизнь.
Always
destined
to
fail,
always
ending
up
in
jail
Всегда
обреченный
на
неудачу,
всегда
заканчивающий
в
тюрьме.
Oh,
behold
the
gherkin
men
О,
посмотрите
на
корнишонов!
With
their
military
stance
did
shout
С
их
военной
стойкой
действительно
кричали
Mark
my
words
Mrs.
Hutchinson
Запомните
мои
слова
Миссис
Хатчинсон
We'll
sort
this
laddie
out
Мы
разберемся
с
этим
парнем.
The
parent
teachers
association
Ассоциация
родителей
учителей
Secretly
fixed
a
date
Тайно
назначил
свидание.
A
giant
swoop
is
authorized
Гигантский
налет
разрешен
To
sign
and
seal
his
fate
Подписать
и
скрепить
свою
судьбу.
Oh,
sent
away
for
a
year
and
a
day
О,
отослан
на
год
и
один
день.
He
was
taken
so
orderly
Его
забрали
так
аккуратно
And
drilled
into
his
delicate
shell
И
вонзилась
в
его
хрупкую
оболочку.
To
behave
normally
Вести
себя
нормально
Oh,
idiot
child
clutching
to
life
О,
глупое
дитя,
цепляющееся
за
жизнь.
The
boy
who
never
grew
up,
always
told
to
shut
up
Мальчику,
который
так
и
не
вырос,
всегда
говорили
заткнуться.
Idiot
child
clutching
onto
life
Дитя-идиот,
цепляющееся
за
жизнь.
Always
destined
to
fail,
always
ending
up
in
jail
Всегда
обреченный
на
неудачу,
всегда
заканчивающий
в
тюрьме.
Somethings
are
so
predictable
ain't
they
Некоторые
вещи
так
предсказуемы
не
так
ли
Somethings
just
never
change,
look
around
Что-то
никогда
не
меняется,
оглянись
вокруг.
Most
animals
are
trained
at
an
early
age
Большинство
животных
дрессируют
в
раннем
возрасте.
But
some
of
us
just
never
lay
down
Но
некоторые
из
нас
просто
никогда
не
ложатся
спать.
Idiot
child
just
clutching
to
life
Идиот
ребенок
просто
цепляется
за
жизнь
The
boy
who
never
grew
up,
always
made
to
shut
up
Мальчик,
который
никогда
не
взрослел,
всегда
заставлял
себя
заткнуться.
Idiot
child
clutching
to
life
Дитя-идиот,
цепляющееся
за
жизнь.
Always
destined
to
fail,
always
ending
up
in
jail
Всегда
обреченный
на
неудачу,
всегда
заканчивающий
в
тюрьме.
Idiot
child
clutching
to
life
Дитя-идиот,
цепляющееся
за
жизнь.
The
boy
who
never
grew
up,
always
told
to
shut
up
Мальчику,
который
так
и
не
вырос,
всегда
говорили
заткнуться.
Idiot
child
clutching
onto
life
Дитя-идиот,
цепляющееся
за
жизнь.
Always
destined
to
fail,
always
ending
up
in
jail
Всегда
обреченный
на
неудачу,
всегда
заканчивающий
в
тюрьме.
Always
ending
up
in
jail,
always
destined
to
fail
Всегда
заканчиваешь
в
тюрьме,
всегда
обречен
на
неудачу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Jay Thompson, Michael Barson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.