Madness - Pac-a-Mac - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madness - Pac-a-Mac - Remastered




I wear my cap with pride
Я ношу свою кепку с гордостью.
When swaying side to side
Когда Раскачиваешься из стороны в сторону
Indoors where it be crude
В помещении где будет сыро
Too late to find me shrewd.
Слишком поздно считать меня хитрым.
I never lay in doubt
Я никогда не сомневался.
When walking from about
Когда идешь отовсюду
At home where it be warm
Дома, где тепло.
You're sound asleep unborn!
Ты крепко спишь, нерожденный!
I'm a small chap
Я маленький парень.
Walk tall chap
Шагай высокий парень
When it rains
Когда идет дождь
Cats and dogs
Кошки и собаки
From my pocket I pick a pac-a-mac.
Я достаю из кармана pac-a-mac.
Inside a rubber wall yelling
Внутри резиновой стены вопли
Screams echo, off the ceiling.
Крики отражаются эхом от потолка.
My love could penetrate
Моя любовь могла проникнуть внутрь.
So I'll leave you now prostrate.
Так что я оставлю тебя лежать НИЦ.
My fag smoulders out and out
Моя сигарета тлеет и тлеет.
And odours waft there about
И повсюду витают запахи.
So I give my head a kip
Так что я даю своей голове взбучку.
My cap's worn to a split.
Моя кепка изношена до дыр.
I'm a small chap
Я маленький парень.
Walk tall chap
Шагай высокий парень
When it rains
Когда идет дождь
Cats and dogs
Кошки и собаки
From my pocket I pick a pac-a-mac.
Я достаю из кармана pac-a-mac.
I wear my cap with pride
Я ношу свою кепку с гордостью.
When swaying side to side
Когда Раскачиваешься из стороны в сторону
Indoors where I feel nude
В помещении, где я чувствую себя обнаженной.
Too late to find me shrewd.
Слишком поздно считать меня хитрым.
I never lay in doubt
Я никогда не сомневался.
When walking from about
Когда идешь отовсюду
At home where it be warm
Дома, где тепло.
You're sound asleep unborn!
Ты крепко спишь, нерожденный!
I'm a small chap
Я маленький парень.
Walk tall chap
Шагай высокий парень
When it rains
Когда идет дождь
Cats and dogs
Кошки и собаки
From my pocket I pick a pac-a-mac.
Я достаю из кармана pac-a-mac.





Writer(s): Cathal Joseph Smyth, Lee Jay Thompson, Mark Bedford, Christopher Foreman, Graham Mcpherson, Daniel Woodgate, Michael Barson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.