Madness - Primrose Hill - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madness - Primrose Hill




Primrose Hill
Примроуз Хилл
A man opened his window and stared up Primrose Hill
Мужчина открыл окно и посмотрел на Примроуз Хилл,
Out there enjoying themselves I′ve seen them from this sill
Там, наслаждаясь собой, я видел их с этого подоконника,
Green splashed with white and red going brown
Зелень, брызнутая белым и красным, становится коричневой,
Children baiting animals running up and down
Дети дразнят животных, бегая вверх и вниз.
I stare out of this window
Я смотрю в это окно,
See the world go past
Вижу, как мир проходит мимо,
Slipping from the newspapers stacked against the wall
Соскальзывая с газет, сложенных у стены.
Piles of colour supplements squeeze between his fall
Кучи цветных приложений протискиваются между его падением.
For a fleeting second I was up that hill
На мгновение я был на том холме,
Although I've never been there I wish I was there still
Хотя я никогда там не был, я хотел бы остаться там.
I stare out of this window
Я смотрю в это окно,
See the world go past
Вижу, как мир проходит мимо.
I′ve read and looked at everything
Я читал и смотрел на всё,
I know it off by heart
Я знаю это наизусть.
Deliveries every day newspapers and food
Доставка каждый день газет и еды,
Never had to venture out the phone has been removed
Никогда не приходилось выходить, телефон отключен.
Open up the window and stare up Primrose Hill
Открыть окно и посмотреть на Примроуз Хилл,
Sitting here it's dark outside and everything is still
Сижу здесь, на улице темно, и всё тихо.
I stare out of this window
Я смотрю в это окно,
See the world go past
Вижу, как мир проходит мимо.
I've read and looked at everything
Я читал и смотрел на всё,
I know it off by heart
Я знаю это наизусть.





Writer(s): Cathal Joseph Smyth, Lee Jay Thompson, Mark Bedford, Christopher Foreman, Graham Mcpherson, Daniel Woodgate, Michael Barson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.