Paroles et traduction Madness - The Sun and the Rain (2009 - Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sun and the Rain (2009 - Remaster)
Солнце и дождь (2009 - Ремастер)
It's
raining
again,
Снова
идёт
дождь,
I'm
hearing
its
pitter
patter
down.
Я
слышу
его
барабанную
дробь.
It's
wet
in
the
street
Мокрые
улицы
Reflecting
the
lights
and
splashing
feet,
Отражают
огни
и
брызги
от
ног,
Nowhere
to
go,
Некуда
идти,
And
nothing
I
have
to
do,
have
to
do.
И
мне
нечего
делать,
совсем
нечего.
It's
raining
again,
Снова
идёт
дождь,
I
follow
the
Christmas
lights
down
town.
Я
иду
вдоль
рождественских
огней
в
центре
города.
I'm
leaving
the
flow
Я
покидаю
поток
Of
people
walking
all
around,
Людей,
идущих
вокруг,
Round
and
round,
Всё
вокруг
и
вокруг,
I
hear
the
sound
of
rain
falling
in
my
ears
Я
слышу,
как
дождь
падает
мне
в
уши,
Washing
away
the
weariness
like
tears.
Смывая
усталость,
словно
слезы.
I
can
feel
my
troubles
running
down,
Я
чувствую,
как
мои
проблемы
стекают
вниз,
Disappear
into
the
silent
sound.
Исчезают
в
безмолвном
звуке.
Just
walking
along,
Просто
иду
вперёд,
My
clothes
are
soaked
right
through
to
the
skin,
Моя
одежда
промокла
насквозь,
I
haven't
a
doubt,
that
this
is
what
life
is
all
about,
Я
не
сомневаюсь,
что
в
этом
и
есть
смысл
жизни,
The
sun
and
the
rain.
Солнце
и
дождь.
Scraps
of
brain
washing
down
the
drain.
Обрывки
мыслей
смываются
в
канализацию.
I
feel
the
rain
falling
on
my
face
Я
чувствую,
как
дождь
падает
мне
на
лицо,
I
can
say
there
is
no
better
place
Могу
сказать,
что
нет
места
лучше,
Than
standing
up
in
the
falling
down
Чем
стоять
под
проливным
дождём,
In
so
much
rain
I
could
almost
drown.
В
таком
сильном
дожде
я
мог
бы
почти
утонуть.
It's
raining
again
Снова
идёт
дождь,
A
crack
in
the
clouds
reveals
blue
skies
Трещина
в
облаках
открывает
голубое
небо.
I've
been
feeling
so
low(low)
Мне
было
так
грустно
(грустно),
But
now
everything
is
on
my
side
Но
теперь
всё
на
моей
стороне.
The
sun
and
the
rain.
Солнце
и
дождь.
Walk
with
me
fill
my
heart
again
Пройдись
со
мной,
наполни
мое
сердце
снова.
I
hear
the
rain
falling
in
my
ears
Я
слышу,
как
дождь
падает
мне
в
уши,
Washing
away
the
weariness
like
tears.
Смывая
усталость,
словно
слезы.
I
can
feel
my
troubles
running
down,
Я
чувствую,
как
мои
проблемы
стекают
вниз,
Disappear
into
the
silent
sound.
Исчезают
в
безмолвном
звуке.
I
feel
the
rain
falling
on
my
face
Я
чувствую,
как
дождь
падает
мне
на
лицо,
I
can
say
there
is
no
better
place
Могу
сказать,
что
нет
места
лучше,
Than
standing
up
in
the
falling
down
Чем
стоять
под
проливным
дождём,
In
so
much
rain
I
could
almost
drown.
В
таком
сильном
дожде
я
мог
бы
почти
утонуть.
Do
de
do
do
de
do
do
do
Ду
де
ду
ду
де
ду
ду
ду
Do
de
do
de
do
de
do
do
do
Ду
де
ду
де
ду
ду
ду
ду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Barson, Lee Jay Thompson, Cathal Joseph Smyth, Daniel Woodgate, Christopher Foreman, Mark Bedford, Graham Mcpherson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.