Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Young and the Old (‘Work Rest & Play’ EP)
Молодые и старые (мини-альбом «Работа, отдых и игра»)
Staggering
home
everybody
sings
Шатаясь
домой,
все
поют
All
the
old
songs
the
cockney
routines
Все
старые
песни,
кокни
шутки
All
the
old
women,
all
the
young
men
Все
старушки,
все
молодые
парни
Try
changing
places
then
back
again
Пытаются
поменяться
местами,
а
потом
обратно
Old
man
in
the
morning,
Старик
утром,
Young
man
at
night
Молодой
парень
ночью
Breakfast
full
of
wisdom
Завтрак
полон
мудрости
Until
you
hit
the
lights
Пока
не
попадешь
под
свет
софитов
Knock
back
the
drinks,
hitch
up
your
skirt
Опрокинь
стаканчик,
приподними
юбку
Fall
over
backwords
undo
your
shirt
Упади
навзничь,
расстегни
блузку
Everyone
shouting
what
a
terrible
state
Все
кричат,
какое
ужасное
состояние
Age
creeping
backwards
as
it
gets
late
Возраст
ползет
назад,
когда
становится
поздно
Old
man
in
the
morning,
Старик
утром,
Young
man
at
night
Молодой
парень
ночью
Breakfast
full
of
wisdom
Завтрак
полон
мудрости
Until
you
hit
the
lights
Пока
не
попадешь
под
свет
софитов
Have
a
quick
short,
forget
about
work
Быстренько
выпей,
забудь
о
работе
Have
a
couple
more
then
you
go
beserk
Еще
пару
стаканчиков,
и
ты
сходишь
с
ума
Who
cares
about
this
morning,
Wise
old
man
Кого
волнует
это
утро,
мудрый
старик
The
wisdom
comes
up
later
and
goes
down
the
pan
Мудрость
приходит
позже
и
идет
коту
под
хвост
Old
man
in
the
morning,
Старик
утром,
Young
man
at
night
Молодой
парень
ночью
Breakfast
full
of
wisdom
Завтрак
полон
мудрости
Until
you
hit
the
lights
Пока
не
попадешь
под
свет
софитов
Then
another
round,
forget
whos
turn
Еще
один
круг,
забудь,
чья
очередь
Waking
up
to
feel
your
stomach
churn
Просыпаешься
с
чувством,
что
твой
желудок
переворачивается
Whos
in
the
chair
and
whos
on
the
floor
Кто
в
кресле,
а
кто
на
полу
Incoherants
knocking
on
the
Door
Несвязная
речь
стучится
в
дверь
Old
man
in
the
morning,
Старик
утром,
Young
man
at
night
Молодой
парень
ночью
Breakfast
full
of
wisdom
Завтрак
полон
мудрости
Until
you
hit
the
lights
Пока
не
попадешь
под
свет
софитов
Hit
the
Lights
Под
свет
софитов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Mcpherson, Lee Jay Thompson, Mark William Bedford, Michael Barson, Daniel Mark Woodgate, Christopher John Foreman, Cathal Joseph Smyth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.