Madness - Time For Tea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madness - Time For Tea




Time For Tea
Время чая
Scouring through the wasteland
Рыская по пустоши,
With an uge to take
С желанием взять
Anything that comes into view
Всё, что попадается на глаза,
Only ten more puffs to tea time
Всего десять затяжек до чаепития,
I've found eating so time consuming
Я обнаружил, что еда занимает так много времени.
WIllie, oh Willie she cried
Вилли, о Вилли, кричала она,
It's time for tea
Время чая.
WIllie, where in hell has he gone
Вилли, куда он, чёрт возьми, подевался?
It's time for tea
Время чая.
South of the wateland at your D.I.Y.
К югу от пустоши, в твоём магазине "Сделай сам",
The inconsiderate rings his till
Бессовестный звенит своей кассой,
Offering plans of easy credit
Предлагая планы лёгкого кредита,
Claims he'll cause a killing in the school half term
Утверждает, что сорвёт куш на школьных каникулах.
WIllie, oh Willie she cried
Вилли, о Вилли, кричала она,
It's time for tea
Время чая.
WIllie, where in hell has he gone
Вилли, куда он, чёрт возьми, подевался?
It's time for tea
Время чая.
And welly well well well what have I found here
Ну и ну, ну и ну, что я здесь нашёл?
A hiding place made by frigid air
Укрытие, созданное ледяным воздухом.
I think I'll try it on and give my mates a scare
Думаю, я примерю его и напугаю своих приятелей.
They'll all be searching neither here nor there
Они все будут искать меня, но не найдут ни здесь, ни там.
WIllie, oh Willie she cried
Вилли, о Вилли, кричала она,
It's time for tea
Время чая.
WIllie, where in hell has he gone
Вилли, куда он, чёрт возьми, подевался?
It's time for tea
Время чая.
Long depress of autumn breeze
Долгое дуновение осеннего бриза,
Sucking on a rubber back teeth
Сосет резиновую заднюю часть зубов,
Plays into the hands of the hardware man
Играет на руку продавцу инструментов,
Who selfishly "I don't care"
Который эгоистично говорит: "Мне всё равно".





Writer(s): Lee Thompson, Christopher Foreman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.