Paroles et traduction Madness - Time For Tea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scouring
through
the
wasteland
Рыская
по
пустоши,
With
an
uge
to
take
С
желанием
взять
Anything
that
comes
into
view
Всё,
что
попадается
на
глаза,
Only
ten
more
puffs
to
tea
time
Всего
десять
затяжек
до
чаепития,
I've
found
eating
so
time
consuming
Я
обнаружил,
что
еда
занимает
так
много
времени.
WIllie,
oh
Willie
she
cried
Вилли,
о
Вилли,
кричала
она,
It's
time
for
tea
Время
чая.
WIllie,
where
in
hell
has
he
gone
Вилли,
куда
он,
чёрт
возьми,
подевался?
It's
time
for
tea
Время
чая.
South
of
the
wateland
at
your
D.I.Y.
К
югу
от
пустоши,
в
твоём
магазине
"Сделай
сам",
The
inconsiderate
rings
his
till
Бессовестный
звенит
своей
кассой,
Offering
plans
of
easy
credit
Предлагая
планы
лёгкого
кредита,
Claims
he'll
cause
a
killing
in
the
school
half
term
Утверждает,
что
сорвёт
куш
на
школьных
каникулах.
WIllie,
oh
Willie
she
cried
Вилли,
о
Вилли,
кричала
она,
It's
time
for
tea
Время
чая.
WIllie,
where
in
hell
has
he
gone
Вилли,
куда
он,
чёрт
возьми,
подевался?
It's
time
for
tea
Время
чая.
And
welly
well
well
well
what
have
I
found
here
Ну
и
ну,
ну
и
ну,
что
я
здесь
нашёл?
A
hiding
place
made
by
frigid
air
Укрытие,
созданное
ледяным
воздухом.
I
think
I'll
try
it
on
and
give
my
mates
a
scare
Думаю,
я
примерю
его
и
напугаю
своих
приятелей.
They'll
all
be
searching
neither
here
nor
there
Они
все
будут
искать
меня,
но
не
найдут
ни
здесь,
ни
там.
WIllie,
oh
Willie
she
cried
Вилли,
о
Вилли,
кричала
она,
It's
time
for
tea
Время
чая.
WIllie,
where
in
hell
has
he
gone
Вилли,
куда
он,
чёрт
возьми,
подевался?
It's
time
for
tea
Время
чая.
Long
depress
of
autumn
breeze
Долгое
дуновение
осеннего
бриза,
Sucking
on
a
rubber
back
teeth
Сосет
резиновую
заднюю
часть
зубов,
Plays
into
the
hands
of
the
hardware
man
Играет
на
руку
продавцу
инструментов,
Who
selfishly
"I
don't
care"
Который
эгоистично
говорит:
"Мне
всё
равно".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Thompson, Christopher Foreman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.