Paroles et traduction Madness - Turning Blue
With
the
ease
of
a
practised
smile
С
легкостью
натренированной
улыбки.
The
tears
of
a
crocodile
Слезы
крокодила
Well
shake
then
wash
your
hands
Что
ж
встряхнись
а
потом
вымой
руки
Of
the
smell
of
foreign
land
От
запаха
чужой
земли.
The
propaganda
woman
said
Женщина-пропагандист
сказала:
It
might
be
worse
you
could
be
dead
Могло
быть
хуже,
ты
мог
бы
умереть.
Now
we′ve
an
impressive
show
Теперь
у
нас
впечатляющее
шоу
Let's
wind
it
up
and
watch
it
go
Давай
заведемся
и
посмотрим,
как
все
пойдет.
Still
a
strange
thing
to
me
Все
еще
странная
вещь
для
меня.
Is
there′s
no
place
I'd
rather
be
Неужели
нет
места,
где
я
предпочел
бы
быть?
Rollercoasting
backwards
to
Американские
горки
задом
наперед
Up
and
down
and
turning
blue
Вверх
и
вниз,
и
становится
синим.
No
pie
in
the
sky
Никакого
пирога
в
небе.
For
the
small
man
gets
smaller
Ибо
маленький
человек
становится
меньше.
But
a
poke
in
the
eye
Но
тычок
в
глаз
...
From
an
unwelcome
caller
От
непрошеного
посетителя
Still
a
strange
thing
to
me
Все
еще
странная
вещь
для
меня.
Is
there's
no
place
I′d
rather
be
Неужели
нет
места,
где
я
предпочел
бы
быть?
Rollercoasting
backwards
to
Американские
горки
задом
наперед
Up
and
down
and
turning
blue
Вверх
и
вниз,
и
становится
синим.
Policeman′s
eyes
on
overload
Взгляд
полицейского
на
перегрузке.
A
fractured
island
might
explode
Расколотый
остров
может
взорваться.
A
million
pieces
washed
ashore
Миллионы
осколков
выброшены
на
берег.
From
disneyland
to
warsaw
Из
Диснейленда
в
Варшаву.
Let's
have
a
rehearsal
run
Давай
устроим
репетицию.
An
underground
holiday
in
the
sun
Подземный
праздник
под
солнцем
Take
time
to
sit
and
reflect
Найдите
время,
чтобы
посидеть
и
поразмыслить.
A
white
wall
where
the
sun
collects
Белая
стена,
где
собирается
солнце.
Still
a
strange
thing
to
me
Все
еще
странная
вещь
для
меня.
Is
there′s
no
place
I'd
rather
be
Неужели
нет
места,
где
я
предпочел
бы
быть?
Rollercoasting
backwards
to
Американские
горки
задом
наперед
Up
and
down
and
turning
blue
Вверх
и
вниз,
и
становится
синим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cathal Joseph Smyth, Lee Jay Thompson, Mark Bedford, Christopher Foreman, Graham Mcpherson, Daniel Woodgate, Michael Barson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.