Paroles et traduction Madonna - Best Friend
I
miss
your
brain...
Я
скучаю
по
твоему
мозгу...
The
way
you
think
То,
как
ты
думаешь.
But
I
don't
miss...
Но
я
не
скучаю...
The
way
you
used
to
drink!
Как
ты
раньше
пил!
I
miss
our
talks...
Я
скучаю
по
нашим
разговорам...
The
universal
law
Всеобщий
закон
You
had
a
way
of
seeing
through
my
flaws
Ты
умела
видеть
мои
недостатки
насквозь.
It's
so
confusing!
Это
так
сбивает
с
толку!
I
thought
I
met
my
match
Я
думал,
что
нашел
себе
пару.
An
intellectual,
what
a
talent
Интеллигент,
какой
талант!
You
always
said
we'd
be
better
off
as
friends
Ты
всегда
говорила,
что
нам
лучше
быть
друзьями.
It
was
inevitable
that
it
would
end
Это
неизбежно
должно
было
закончиться.
Your
picture's...
off
my
wall
Твоя
фотография
...
со
стены.
But
I'm
still
waiting
for
your
call
Но
я
все
еще
жду
твоего
звонка.
And
every
man
that
walks
through
that
door...
И
каждый
мужчина,
входящий
в
эту
дверь...
Will
be
compared
to
you
forevermore
Будут
сравниваться
с
тобой
во
веки
веков.
Still
I
have
no
regrets!
И
все
же
я
ни
о
чем
не
жалею!
'Cause
I
survived
the
biggest
test
Потому
что
я
пережил
самое
большое
испытание
I
cannot
lie
Я
не
могу
лгать.
And
I
won't
pretend
И
я
не
буду
притворяться.
But
I
feel
like
I
lost
my
very
best
friend
Но
я
чувствую,
что
потерял
самого
лучшего
друга.
I
miss
the
countryside
where
we
used
to
lay
Я
скучаю
по
сельской
местности,
где
мы
когда-то
лежали.
The
smell
of
roses
on
a
lovely
summer
day
Запах
роз
в
прекрасный
летний
день.
You
made
me
laugh...
Ты
заставила
меня
смеяться...
You
had
a
clever
wit
У
тебя
был
острый
ум.
I
miss
the
good
times,
I
don't
miss
all
of
it
Я
скучаю
по
хорошим
временам,
но
не
по
всему
этому.
You
wrote
me
poetry,
you
had
a
way
with
words!
Ты
писал
мне
стихи,
ты
умел
обращаться
со
словами!
You
said
you
wanted
more
than
just
a
pretty
girl
Ты
сказал,
что
хочешь
больше,
чем
просто
красивую
девушку.
Maybe
I
challenged
you
a
little
bit
too
much
Может
быть,
я
бросил
тебе
вызов
слишком
много
раз.
We
couldn't
have
two
drivers
on
the
clutch
У
нас
не
могло
быть
двух
водителей
на
сцеплении.
Your
picture's
off
my
wall
Твоя
фотография
со
стены.
But
I'm
still
waiting
for
your
call
Но
я
все
еще
жду
твоего
звонка.
And
every
man
that
walks
through
that
door...
И
каждый
мужчина,
входящий
в
эту
дверь...
Will
be
compared
to
you
forevermore
Будут
сравниваться
с
тобой
во
веки
веков.
Still
I
have
no
regrets
И
все
же
я
ни
о
чем
не
жалею.
'Cause
I
survived
the
biggest
test
Потому
что
я
пережил
самое
большое
испытание
I
cannot
lie
Я
не
могу
лгать.
And
I
won't
pretend
И
я
не
буду
притворяться.
But
I
feel
like
I
lost
my
very
best
friend
Но
я
чувствую,
что
потерял
самого
лучшего
друга.
Yet
I
have
no
regrets
И
все
же
я
ни
о
чем
не
жалею.
'Cause
I
survived
the
biggest
test
Потому
что
я
пережил
самое
большое
испытание
I
cannot
lie
Я
не
могу
лгать.
And
I
won't
pretend
И
я
не
буду
притворяться.
But
I
feel
like
I
lost
my
very
best
friend
Но
я
чувствую,
что
потерял
самого
лучшего
друга.
It's
so
sad
that
it
had
to
end
Так
грустно,
что
это
должно
было
закончиться.
I
lost
my
very
best
friend!
(Lost
my
very
best
friend!)
Я
потерял
своего
самого
лучшего
друга!
(потерял
своего
самого
лучшего
друга!)
Not
gonna
candy
coat
it
Я
не
собираюсь
покрывать
его
конфетами
And
I
don't
want
to
pretend
И
я
не
хочу
притворяться.
I
put
away
your
letters,
saved
the
best
ones
that
I
had
Я
убрал
твои
письма,
сохранил
лучшие
из
тех,
что
у
меня
были.
It
wasn't
always
perfect
Не
всегда
все
было
идеально,
But
it
wasn't
always
bad
но
и
не
всегда
плохо.
Still
I
have
no
regrets
И
все
же
я
ни
о
чем
не
жалею.
'Cause
I
survived
the
biggest
test
Потому
что
я
пережил
самое
большое
испытание
I
cannot
lie
Я
не
могу
лгать.
And
I
won't
pretend
И
я
не
буду
притворяться.
But
I
feel
like
I
lost
my
very
best
friend!
Но
я
чувствую,
что
потеряла
лучшего
друга!
Yet
I
have
no
regrets
И
все
же
я
ни
о
чем
не
жалею.
'Cause
I
survived
the
biggest
test
Потому
что
я
пережил
самое
большое
испытание
I
will
not
lie
Я
не
буду
лгать.
And
I
can't
pretend
И
я
не
могу
притворяться.
But
I
feel
like
I
lost
my
very
best
friend
Но
я
чувствую,
что
потеряла
самого
лучшего
друга.
It's
so
sad
that
it
had
to
end
Так
грустно,
что
это
должно
было
закончиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALESSANDRO BENASSI, MARCO BENASSI, MADONNA .
Album
MDNA
date de sortie
23-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.