Paroles et traduction Madonna - Ring My Bell - Non-Album Track
If
you
wanna
talk
to
me
Если
ты
хочешь
поговорить
со
мной
That's
exactly
what
you're
gonna
have
to
do
Это
именно
то,
что
тебе
придется
сделать
Talk
to
me
Поговори
со
мной
When
we
first
met,
you
had
a
lot
to
give
Когда
мы
впервые
встретились,
ты
многое
мог
мне
дать
I
said,
"If
I
was
in
your
shoes,
I
could
not
lose"
Я
сказал:
"Если
бы
я
был
на
твоем
месте,
я
бы
не
проиграл".
But
now,
baby,
I
just
don't
know
Но
сейчас,
детка,
я
просто
не
знаю
I'm
so
confused,
all
this
abuse
is
strange
Я
в
таком
замешательстве,
все
эти
оскорбления
кажутся
мне
странными
'Cause
you
don't
act
like
my
friend
Потому
что
ты
не
ведешь
себя
как
мой
друг.
And
I
can't
pretend,
I
don't
want
this
to
end
И
я
не
могу
притворяться,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось
My
daddy
said,
my
momma
said
Мой
папа
сказал,
моя
мама
сказала
My
sisters
say,
my
brother
says
Мои
сестры
говорят,
мой
брат
говорит
Lose
your
attitude
(ring
my
bell)
Потеряй
свое
отношение
(позвони
мне
в
колокольчик)
Say
you're
sorry
(ring
my
bell)
Скажи,
что
ты
сожалеешь
(позвони
мне
в
колокольчик)
Got
something
for
me
(ring
my
bell)
У
тебя
есть
кое-что
для
меня
(позвони
в
мой
колокольчик)
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
можешь
(позвонить
в
мой
колокольчик)
Show
some
gratitude
(ring
my
bell)
Прояви
хоть
немного
благодарности
(позвони
в
мой
колокольчик).
Something
nice
to
say
(ring
my
bell)
Хочешь
сказать
что-нибудь
приятное
(позвони
мне
в
колокольчик)
You
appreciate
(ring
my
bell)
Ты
ценишь
(позвони
мне
в
колокольчик)
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
можешь
(позвонить
в
мой
колокольчик)
You,
you,
you
really
have
some
nerve
(get
it)
Ты,
ты,
у
тебя
действительно
есть
немного
наглости
(пойми
это)
Playing
stupid
games,
calling
me
names
Играешь
в
глупые
игры,
обзываешь
меня
And
now,
you
wanna
eat
those
words
И
теперь
ты
хочешь
съесть
эти
слова
Once
you
attack,
you
can't
take
it
back
Как
только
вы
нападете,
вы
не
сможете
вернуть
его
обратно
It's
strange,
I
guess
off
your
high
horse
you've
fallen
Это
странно,
я
думаю,
ты
упал
со
своего
высокого
коня.
You've
callin'
and
callin',
I
don't
understand
at
all
(come
on)
Ты
звонишь
и
звонишь,
я
совсем
не
понимаю
(давай)
My
daddy
said
(what),
my
momma
said
(huh)
Мой
папа
сказал
(что),
моя
мама
сказала
(ха)
My
sisters
say
(what
they
say),
my
brother
says
Мои
сестры
говорят
(что
они
говорят),
мой
брат
говорит
Lose
your
attitude
(ring
my
bell)
Потеряй
свое
отношение
(позвони
мне
в
колокольчик)
Say
you're
sorry
(ring
my
bell)
Скажи,
что
ты
сожалеешь
(позвони
мне
в
колокольчик)
Got
something
for
me
(ring
my
bell)
У
тебя
есть
кое-что
для
меня
(позвони
в
мой
колокольчик)
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
можешь
(позвонить
в
мой
колокольчик)
Show
some
gratitude
(ring
my
bell)
Прояви
хоть
немного
благодарности
(позвони
в
мой
колокольчик).
Something
nice
to
say
(ring
my
bell)
Хочешь
сказать
что-нибудь
приятное
(позвони
мне
в
колокольчик)
You
appreciate
(ring
my
bell)
Ты
ценишь
(позвони
мне
в
колокольчик)
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
можешь
(позвонить
в
мой
колокольчик)
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(ты
не
можешь)
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(ты
не
можешь)
Ring
my,
ring
my
bell
(my
bell)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(в
мой
колокольчик)
Ring
my
bell
Позвони
в
мой
колокольчик
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(ты
не
можешь)
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(ты
не
можешь)
Ring
my,
ring
my
bell
(my
bell)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(в
мой
колокольчик)
Ring
my
bell
Позвони
в
мой
колокольчик
When
you
look
in
the
mirror,
don't
know
what
to
see?
Когда
ты
смотришься
в
зеркало,
не
знаешь,
что
видишь?
Life's
not
the
same
until
you're
in
pain
Жизнь
не
та,
пока
ты
не
испытываешь
боль.
I
know
it's
just
a
little
hate,
I
don't
want
to
say
Я
знаю,
что
это
просто
небольшая
ненависть,
я
не
хочу
говорить
It
might
be
too
late
for
you
Для
тебя
может
быть
уже
слишком
поздно
I'm
not
answering
your
phone
call
Я
не
отвечаю
на
твой
телефонный
звонок
Babe,
if
you
want
more,
you
come
to
my
front
door
(c'mon)
Детка,
если
ты
хочешь
большего,
приходи
ко
мне
на
порог
(давай).
My
daddy
said
(what),
my
momma
said
(huh)
Мой
папа
сказал
(что),
моя
мама
сказала
(ха)
My
sisters
say
(what
they
say),
my
brother
says
Мои
сестры
говорят
(что
они
говорят),
мой
брат
говорит
Lose
your
attitude
(ring
my
bell)
Потеряй
свое
отношение
(позвони
мне
в
колокольчик)
Say
you're
sorry
(ring
my
bell)
Скажи,
что
ты
сожалеешь
(позвони
мне
в
колокольчик)
Got
something
for
me
(ring
my
bell)
У
тебя
есть
кое-что
для
меня
(позвони
в
мой
колокольчик)
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
можешь
(позвонить
в
мой
колокольчик)
Show
some
gratitude
(ring
my
bell)
Прояви
хоть
немного
благодарности
(позвони
в
мой
колокольчик).
Something
nice
to
say
(ring
my
bell)
Хочешь
сказать
что-нибудь
приятное
(позвони
мне
в
колокольчик)
You
appreciate
(ring
my
bell)
Ты
ценишь
(позвони
мне
в
колокольчик)
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
можешь
(позвонить
в
мой
колокольчик)
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(ты
не
можешь)
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(ты
не
можешь)
Ring
my,
ring
my
bell
(my
bell)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(в
мой
колокольчик)
Ring
my
bell
Позвони
в
мой
колокольчик
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(ты
не
можешь)
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(ты
не
можешь)
Ring
my,
ring
my
bell
(my
bell)
Позвони
мне,
позвони
в
мой
колокольчик
(в
мой
колокольчик)
Ring
my
bell
Позвони
в
мой
колокольчик
Ring
my
bell,
ring
my
bell
Звони
в
мой
колокольчик,
звони
в
мой
колокольчик.
Ring
my
bell,
ring
my
bell
Звони
в
мой
колокольчик,
звони
в
мой
колокольчик.
Ring
my
bell,
ring
my
bell
Звони
в
мой
колокольчик,
звони
в
мой
колокольчик.
Ring
my
bell,
ring
my
bell
Звони
в
мой
колокольчик,
звони
в
мой
колокольчик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FREDERICK DOUGLAS KNIGHT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.