Madonna - Ring My Bell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madonna - Ring My Bell




If you wanna talk to me
Если хочешь поговорить со мной
That′s exactly what you're gonna have to do
Именно это тебе и придется сделать.
Talk to me
Поговори со мной
When we first met, you had a lot to give
Когда мы впервые встретились, у тебя было что дать.
I said, "If I was in your shoes, I could not lose"
Я сказал: "Будь я на твоем месте, я бы не проиграл".
But now, baby, I just don′t know
Но теперь, детка, я просто не знаю.
I'm so confused, all this abuse is strange
Я так растеряна, все эти оскорбления кажутся странными.
'Cause you don′t act like my friend
Потому что ты ведешь себя не как мой друг .
And I can′t pretend, I don't want this to end
И я не могу притворяться, я не хочу, чтобы это заканчивалось.
My daddy said, my momma said
Папа сказал, Мама сказала.
My sisters say, my brother says
Сестры говорят, Брат говорит.
Lose your attitude (ring my bell)
Потеряй свое отношение (позвони мне в колокольчик).
Say you′re sorry (ring my bell)
Скажи, что тебе жаль (позвони мне в колокольчик).
Got something for me (ring my bell)
У тебя есть кое-что для меня (позвони мне в колокольчик).
Then you can (ring my bell)
Тогда ты сможешь (позвонить мне в колокольчик).
Show some gratitude (ring my bell)
Прояви немного благодарности (позвони мне в колокольчик).
Something nice to say (ring my bell)
Сказать что-нибудь приятное (позвони мне в колокольчик).
You appreciate (ring my bell)
Ты ценишь (позвони мне в колокольчик).
Then you can (ring my bell)
Тогда ты сможешь (позвонить мне в колокольчик).
You, you, you really have some nerve (get it)
Ты, ты, у тебя действительно есть немного нервов (пойми это).
Playing stupid games, calling me names
Играешь в глупые игры, обзываешь меня.
And now, you wanna eat those words
А теперь ты хочешь съесть эти слова.
Once you attack, you can't take it back
Как только ты нападешь, ты уже не сможешь отыграться.
It′s strange, I guess off your high horse you've fallen
Странно, наверное, ты упал со своего высокого коня.
You′ve callin' and callin', I don′t understand at all (come on)
Ты все звонишь и звонишь, я ничего не понимаю (давай же).
My daddy said (what), my momma said (huh)
Мой папа сказал (что), моя мама сказала (А).
My sisters say (what they say), my brother says
Мои сестры говорят (то, что они говорят), Мой брат говорит:
Lose your attitude (ring my bell)
Потеряй свое отношение (позвони мне в колокольчик).
Say you′re sorry (ring my bell)
Скажи, что тебе жаль (позвони мне в колокольчик).
Got something for me (ring my bell)
У тебя есть кое-что для меня (позвони мне в колокольчик).
Then you can (ring my bell)
Тогда ты сможешь (позвонить мне в колокольчик).
Show some gratitude (ring my bell)
Прояви немного благодарности (позвони мне в колокольчик).
Something nice to say (ring my bell)
Сказать что-нибудь приятное (позвони мне в колокольчик).
You appreciate (ring my bell)
Ты ценишь (позвони мне в колокольчик).
Then you can (ring my bell)
Тогда ты сможешь (позвонить мне в колокольчик).
Ring my, ring my bell (you can't)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (ты не можешь).
Ring my, ring my bell (you can′t)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (ты не можешь).
Ring my, ring my bell (my bell)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (мой колокольчик).
Ring my bell
Позвони мне в колокольчик
Ring my, ring my bell (you can't)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (ты не можешь).
Ring my, ring my bell (you can′t)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (ты не можешь).
Ring my, ring my bell (my bell)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (мой колокольчик).
Ring my bell
Позвони мне в колокольчик
When you look in the mirror, don't know what to see?
Когда ты смотришь в зеркало, не знаешь, что увидеть?
Life′s not the same until you're in pain
Жизнь не та, пока тебе не больно.
I know it's just a little hate, I don′t want to say
Я знаю, что это просто маленькая ненависть, я не хочу говорить.
It might be to late for you
Возможно, для тебя уже слишком поздно.
I′m not answering your phone call
Я не отвечаю на твой звонок.
Babe, if you want more, you come to my front door (c'mon)
Детка, если хочешь еще, подойди ко мне (давай).
My daddy said (what), my momma said (huh)
Мой папа сказал (что), моя мама сказала (А).
My sisters say (what they say), my brother says
Мои сестры говорят (то, что они говорят), Мой брат говорит:
Lose your attitude (ring my bell)
Потеряй свое отношение (позвони мне в колокольчик).
Say you′re sorry (ring my bell)
Скажи, что тебе жаль (позвони мне в колокольчик).
Got something for me (ring my bell)
У тебя есть кое-что для меня (позвони мне в колокольчик).
Then you can (ring my bell)
Тогда ты сможешь (позвонить мне в колокольчик).
Show some gratitude (ring my bell)
Прояви немного благодарности (позвони мне в колокольчик).
Something nice to say (ring my bell)
Сказать что-нибудь приятное (позвони мне в колокольчик).
You appreciate (ring my bell)
Ты ценишь (позвони мне в колокольчик).
Then you can (ring my bell)
Тогда ты сможешь (позвонить мне в колокольчик).
Ring my, ring my bell (you can't)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (ты не можешь).
Ring my, ring my bell (you can′t)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (ты не можешь).
Ring my, ring my bell (my bell)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (мой колокольчик).
Ring my bell
Позвони мне в колокольчик
Ring my, ring my bell (you can't)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (ты не можешь).
Ring my, ring my bell (you can′t)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (ты не можешь).
Ring my, ring my bell (my bell)
Позвони мне, позвони мне в колокольчик (мой колокольчик).
Ring my bell
Позвони мне в колокольчик
Ring my bell, ring my bell
Позвони мне в колокольчик, позвони мне в колокольчик.
Ring my bell, ring my bell
Позвони мне в колокольчик, позвони мне в колокольчик.
Ring my bell
Позвони мне в колокольчик
Ring my bell, ring my bell
Позвони мне в колокольчик, позвони мне в колокольчик.
Ring my bell (hey)
Позвони мне в колокольчик (Эй!)





Writer(s): MADONNA ., PHARRELL WILLIAMS, . MADONNA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.