Madox - Écho - traduction des paroles en allemand

Écho - Madoxtraduction en allemand




Écho
Echo
Je ne chanterai pas une autre ode à l'amour
Ich werde keine weitere Ode an die Liebe singen
Perdant les mots et mes mémoires, tous les jours
Verliere die Worte und meine Erinnerungen, jeden Tag
Une autre part de moi tombe, au secours
Ein weiterer Teil von mir fällt, zur Hilfe
Mais je ne suis pas pour toi, mon amour
Aber ich bin nicht für dich geboren, meine Liebe
Retourner nos vies, les jours
Unsere Leben wenden, die Tage
Ton visage comme un écho
Dein Gesicht wie ein Echo
En miroir, le temps s'enroule
Im Spiegel wickelt sich die Zeit auf
Mais ma vie comme un écho
Aber mein Leben wie ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
Ton absence est
Deine Abwesenheit ist
Comme un écho
Wie ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
Souvenirs de nous
Erinnerungen an uns
Comme un écho
Wie ein Echo
Pendant toutes les heures de ma solitude
Während all der Stunden meiner Einsamkeit
Je traverse les poèmes, des mélodies perdues
Ich durchquere die Gedichte, verlorene Melodien
Au secours, je tombe dans les nocturnes
Zur Hilfe, ich falle in die Nocturnes
Dedans, en moi
Drinnen, in mir
Je ne chanterai pas une autre ode à l'amour
Ich werde keine weitere Ode an die Liebe singen
Perdant les mots et mes mémoires, tous les jours
Verliere die Worte und meine Erinnerungen, jeden Tag
Une autre part de moi tombe, au secours
Ein weiterer Teil von mir fällt, zur Hilfe
Mais je ne suis pas pour toi, mon amour
Aber ich bin nicht für dich geboren, meine Liebe
Retourner nos vies, les jours
Unsere Leben wenden, die Tage
Ton visage comme un écho
Dein Gesicht wie ein Echo
En miroir, le temps s'enroule
Im Spiegel wickelt sich die Zeit auf
Mais ma vie comme un écho
Aber mein Leben wie ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
Ton absence est
Deine Abwesenheit ist
Comme un écho
Wie ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
Souvenirs de nous
Erinnerungen an uns
Comme un écho
Wie ein Echo
Paysage des mémoires
Landschaft der Erinnerungen
En brume et dans le noir
Im Nebel und im Dunkeln
Ma vie, c'est un chaos
Mein Leben, es ist ein Chaos
Paysage des visages
Landschaft der Gesichter
Perdu dans le mirage
Verloren im Trugbild
La vie emporte un écho
Das Leben trägt ein Echo davon
Souvenirs de l'enfance
Erinnerungen an die Kindheit
Couleurs d'innocence
Farben der Unschuld
Ma vie comme un écho
Mein Leben wie ein Echo
Ode à l'adolescence
Ode an die Jugend
Et tolérance
Und Toleranz
La vie bat tout le chaos
Das Leben besiegt alles Chaos
Retourner nos vies, les jours
Unsere Leben wenden, die Tage
Ton visage comme un écho
Dein Gesicht wie ein Echo
En miroir, le temps s'enroule
Im Spiegel wickelt sich die Zeit auf
Mais ma vie comme un écho
Aber mein Leben wie ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
Ton absence est
Deine Abwesenheit ist
Comme un écho
Wie ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
C'est un écho
Es ist ein Echo
Souvenirs de nous
Erinnerungen an uns
Comme un écho
Wie ein Echo





Writer(s): Marcin Majewski, Wojciech Trusewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.