Paroles et traduction Madredeus - A Espiral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pois
são
as
águas
das
fontes
For
they
are
the
waters
of
the
springs
Que
cantam
saudades
do
mar
That
sing
longings
for
the
sea
Frescas
as
névoas
nos
montes
Fresh
mists
in
the
mountains
Deixam
a
calma
no
ar
Leave
the
calm
in
the
air
Aspiro
ao
silêncio
profundo
I
aspire
to
the
deep
silence
Que
vive
no
ser
natural
That
lives
in
nature
E
sou
testemunha
de
tudo
And
I
am
a
witness
to
everything
Elevo-me
numa
espiral
I
rise
in
a
spiral
E
vou
por
cima
das
copas
And
I
go
over
the
tops
Das
árvores
que
estou
a
ver
The
trees
that
I
see
E
deixo
de
contar
as
horas
And
I
stop
counting
the
hours
De
um
tempo
que
deixei
de
ter
Of
a
time
that
I
no
longer
have
Passeio
nos
bosques
no
outono
I
walk
in
the
woods
in
autumn
Há
folhas
caídas
no
chão
There
are
fallen
leaves
on
the
ground
Das
árvores
desnudas
o
vento
From
the
bare
trees
the
wind
Levou
toda
a
sombra
do
verão.
Took
all
the
shade
of
summer
Respido
a
brigada
do
frio,
I
breathe
the
glow
of
the
cold,
Memórias
de
um
tempo
estival
Memories
of
a
summer
time
Caminho
afastando
as
folhas
I
walk
away
from
the
leaves
Cercada
das
cores
outonais
Surrounded
by
the
autumn
colors
E
vou
por
entre
as
estações
And
I
go
through
the
seasons
De
novo
numa
espiral
Again
in
a
spiral
E
deixo
de
contar
as
horas,
And
I
stop
counting
the
hours,
Do
tempo
nenhum
sinal
No
sign
of
time
Minutos
na
vida
são
horas
Minutes
in
life
are
hours
Os
dias
são
anos
também
Days
are
also
years
Os
anos
do
mundo
são
vidas
The
years
of
the
world
are
lives
As
vidas,
minutos
no
além.
Lives,
minutes
in
the
hereafter.
E
vou
no
fim
das
estações
And
I
go
at
the
end
of
the
seasons
De
novo
numa
espiral
Again
in
a
spiral
E
deixou
de
contar
as
horas
And
I
stopped
counting
the
hours
Do
tempo,
nenhum
sinal.
Time,
no
sign.
Minutos
na
vida
são
horas
Minutes
in
life
are
hours
Os
dias
são
anos
também
Days
are
also
years
Os
anos
do
mundo
são
vidas
The
years
of
the
world
are
lives
As
vidas,
minutos
no
além.
Lives,
minutes
in
the
hereafter.
E
vou
no
fim
das
estações
And
I
go
at
the
end
of
the
seasons
De
novo
numa
espiral
Again
in
a
spiral
E
deixo
de
contar
as
horas
And
I
stop
counting
the
hours
Do
tempo,
nenhum
sinal.
Time,
no
sign.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pedro ayres magalhães
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.