Paroles et traduction Madredeus - A Espiral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pois
são
as
águas
das
fontes
Ведь
это
воды
источников,
Que
cantam
saudades
do
mar
Что
поют
о
тоске
по
морю,
Frescas
as
névoas
nos
montes
Свежие
туманы
в
горах
Deixam
a
calma
no
ar
Оставляют
покой
в
воздухе.
Aspiro
ao
silêncio
profundo
Я
стремлюсь
к
глубокой
тишине,
Que
vive
no
ser
natural
Что
живёт
в
естестве
сущего,
E
sou
testemunha
de
tudo
И
я
свидетельница
всего,
Elevo-me
numa
espiral
Я
возношусь
по
спирали.
E
vou
por
cima
das
copas
И
парю
над
кронами
Das
árvores
que
estou
a
ver
Деревьев,
что
вижу,
E
deixo
de
contar
as
horas
И
перестаю
считать
часы
De
um
tempo
que
deixei
de
ter
Времени,
которого
у
меня
больше
нет.
Passeio
nos
bosques
no
outono
Гуляю
в
лесах
осенью,
Há
folhas
caídas
no
chão
Листья
опали
на
землю,
Das
árvores
desnudas
o
vento
С
обнаженных
деревьев
ветер
Levou
toda
a
sombra
do
verão.
Унёс
всю
тень
лета.
Respido
a
brigada
do
frio,
Вдыхаю
холодный
воздух,
Memórias
de
um
tempo
estival
Воспоминания
о
летнем
времени,
Caminho
afastando
as
folhas
Иду,
раздвигая
листья,
Cercada
das
cores
outonais
Окружённая
осенними
красками.
E
vou
por
entre
as
estações
И
прохожу
сквозь
времена
года
De
novo
numa
espiral
Снова
по
спирали.
E
deixo
de
contar
as
horas,
И
перестаю
считать
часы,
Do
tempo
nenhum
sinal
От
времени
ни
следа.
Minutos
na
vida
são
horas
Минуты
в
жизни
— это
часы,
Os
dias
são
anos
também
Дни
— это
тоже
годы,
Os
anos
do
mundo
são
vidas
Годы
мира
— это
жизни,
As
vidas,
minutos
no
além.
Жизни
— минуты
в
вечности.
E
vou
no
fim
das
estações
И
я
иду
в
конце
времён
года
De
novo
numa
espiral
Снова
по
спирали.
E
deixou
de
contar
as
horas
И
перестала
считать
часы,
Do
tempo,
nenhum
sinal.
От
времени
ни
следа.
Minutos
na
vida
são
horas
Минуты
в
жизни
— это
часы,
Os
dias
são
anos
também
Дни
— это
тоже
годы,
Os
anos
do
mundo
são
vidas
Годы
мира
— это
жизни,
As
vidas,
minutos
no
além.
Жизни
— минуты
в
вечности.
E
vou
no
fim
das
estações
И
я
иду
в
конце
времён
года
De
novo
numa
espiral
Снова
по
спирали.
E
deixo
de
contar
as
horas
И
перестаю
считать
часы,
Do
tempo,
nenhum
sinal.
От
времени
ни
следа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pedro ayres magalhães
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.