Paroles et traduction Madredeus - Agora - Canção Aos Novos - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agora - Canção Aos Novos - Live
Сейчас - Песня Новым Поколениям - Концертная запись
Canto
à
minha
idade,
ó
ai
Пою
своим
годам,
о,
да
Canto
às
côres
que
ainda
são
Пою
краскам,
что
всё
ещё
со
мной
E
ao
amor
que
me
dão
И
любви
твоей,
As
manhãs
deste
mundo
Что
дарят
мне
эти
утра.
São
janelas
para
ver
Они
— окна,
чтоб
видеть,
São
ainda,
são
vontades
de
ter
Они
— желание
иметь
Um
mundo
sem
armas
Мир
без
оружия
Canto
esta
verdade,
ó
ai
Я
пою
этой
правде,
о,
да
Canto
à
luz
do
meu
sol
Пою
свету
моего
солнца,
Sol
do
meu
mundo
inteiro
Солнца
всего
моего
мира,
Que
queria
guardar,
ó
ai
Который
хотела
бы
сберечь,
о,
да,
Guardar
para
ti
Сберечь
для
тебя.
Ter
na
mão
e
dar
Держать
в
своих
руках
и
подарить,
Dar-te
logo
a
ti
Подарить
тебе.
Mas
há
tantas
armas
aí
Но
так
много
оружия
вокруг,
E
eu,
que
força
tenho?
И
что
я
могу?
E
tu
que
força
tens?
А
что
можешь
ты?
Temos
a
voz
só,
cantamos
alto
Есть
только
наши
голоса,
и
мы
поём
во
весь
голос,
A
nossa
voz
só,
canta
bem
alto
Только
наши
голоса,
пой
же
громче,
Ã^
agora,
é
a
hora
Сейчас,
именно
сейчас
Ã^
agora,
é
a
hora
Сейчас,
именно
сейчас
Cantai
de
madrugada
Пойте
на
рассвете,
Até
ao
sol
raiar
Пока
не
взойдёт
солнце,
Levai
a
vida
boa
Несите
миру
благо,
Cantai
sempre
cantai
Пойте,
всегда
пойте
E
a
cada
pessoa
И
каждому
встречному
Cantai
esta
can�o
Пойте
эту
песню,
Lembrai
ao
mundo
inteiro
Напоминая
всему
миру
A
sua
condi�o
О
его
предназначении.
E
assim
cantai
também
И
пой
же
так
же,
Como
eu
sempre
cantei
Как
пела
я
всегда,
Cantai
o
amor
do
mundo
Пой
о
любви
этого
мира
E
tudo
o
que
está
bem
И
обо
всём,
что
в
нём
прекрасно.
Cantai
a
viva
voz
Пой
во
весь
голос,
Pela
terra
inteira
Чтобы
слышала
вся
Земля,
E
assim
se
ensina
a
paz
Именно
так
и
учат
миру,
Da
melhor
maneira
Лучшим
из
способов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Ayres Ferreira Magalhaes
Album
Oporto
date de sortie
06-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.