Paroles et traduction Madrugada - City Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
the
night
comes
on
И
наступает
ночь,
And
the
heat
dies
down
И
жара
спадает,
And
the
city
sprays
beams
of
light
into
space
И
город
разбрызгивает
лучи
света
в
космос,
Looking
very
much
like
a
giant,
glowing
pineapple
Очень
напоминая
гигантский,
светящийся
ананас.
I
throw
open
the
window
Я
распахиваю
окно.
Unknown
birds
on
rooftops
Незнакомые
птицы
на
крышах,
And
rooftops
set
against
the
radiant
sky
А
крыши
на
фоне
сияющего
неба.
So
this
is
where
people
live
Так
вот
где
живут
люди,
People
live,
breathe
and
die
in
this
place
Люди
живут,
дышат
и
умирают
в
этом
месте,
Keep
their
own
little
pills
Хранят
свои
маленькие
таблетки
In
their
little
holes
В
своих
маленьких
норках,
Little
holes
of
enormous
appetite
Маленьких
норках
с
огромным
аппетитом.
Shouting
at
passers
by
from
windows
high
above
the
street
Кричат
на
прохожих
из
окон
высоко
над
улицей,
Threatening
to
take
a
step
of
hot
blood
against
the
setting
sun
Угрожая
сделать
шаг
горячей
крови
навстречу
заходящему
солнцу,
Until
they
are
finally
brought
to
sleep
and
we
can
rest
Пока
наконец
не
заснут,
и
мы
сможем
отдохнуть.
You
alone
carry
the
weight
of
your
body
Ты
одна
несёшь
тяжесть
своего
тела.
And
the
night
comes
on
И
наступает
ночь,
And
the
heat
dies
down
И
жара
спадает.
I
have
a
key
for
a
hotel
room
У
меня
есть
ключ
от
номера
в
отеле,
And
I
used
to
have
a
home
А
раньше
у
меня
был
дом.
I
just
arrived
from
someplace
else
Я
только
что
приехал
откуда-то
еще,
And
upon
arrival
I
saw
from
inside
of
the
aluminum
fish
И
по
прибытии
я
увидел
изнутри
алюминиевой
рыбы,
The
city
lay
silent
Что
город
лежит
безмолвный,
And
glowing
with
a
veil
of
chemicals
И
светится
пеленой
химикатов,
Reaching
the
very
face
of
the
moon
Достигающей
самого
лица
луны.
I
was
glad
I
didn′t
live
down
there
Я
был
рад,
что
не
живу
там,
And
sad
that
I
had
to
keep
coming
back
И
грустил,
что
мне
приходится
возвращаться.
I
walk
up
streets
and
down
streets
Я
иду
вверх
по
улицам
и
вниз
по
улицам,
And
I
go
to
all
the
familiar
places
И
я
хожу
по
всем
знакомым
местам.
No
I
do
not
recognize
anybody
Нет,
я
никого
не
узнаю.
I
search
the
bars
for
little
salty
portions
of
friendship
Я
ищу
в
барах
маленькие
соленые
порции
дружбы,
But
they
are
all
long
gone
Но
они
все
давно
ушли.
You
alone
carry
the
weight
of
your
body
Ты
одна
несёшь
тяжесть
своего
тела.
So
I
start
walking
Поэтому
я
начинаю
идти.
It
is
a
painful
walk
Это
болезненная
прогулка.
I
try
walking
in
front
of
people
Я
пытаюсь
идти
впереди
людей,
I
try
walking
the
proud
walk
of
the
ancient
poet
Я
пытаюсь
идти
гордой
походкой
древнего
поэта.
I
alone
went
out
to
meet
the
sea
Я
один
вышел
навстречу
морю,
And
the
wave
was
breaking
right
there
И
волна
разбивалась
прямо
там,
Right
there
at
my
chest
of
fine
marble
Прямо
у
моей
груди
из
прекрасного
мрамора.
But
this
is
only
partly
making
sense
Но
это
только
отчасти
имеет
смысл.
I
am
pursued
by
the
snake
of
solitude
Меня
преследует
змея
одиночества.
By
the
time
I
head
on
back
for
the
hotel
К
тому
времени,
как
я
возвращаюсь
в
отель,
You
alone
carry
the
weight
of
your
body
Ты
одна
несёшь
тяжесть
своего
тела.
The
words
enter
my
mind
a
third
time
Эти
слова
приходят
мне
в
голову
в
третий
раз,
As
I
lock
the
door
behind
me
Когда
я
запираю
за
собой
дверь,
Feeling
that
I
had
come
in
from
the
rain
Чувствуя,
что
я
пришел
с
дождя.
I
am
lucky
to
have
this
room
Мне
повезло,
что
у
меня
есть
эта
комната.
I
am
lucky
to
...
of
dawn
Мне
повезло...
рассвета.
I
will
undress
Я
разденусь
And
I
will
pack
my
bags
before
I
go
to
sleep
И
упакую
свои
вещи,
прежде
чем
лягу
спать.
You
alone
carry
the
weight
of
your
body
Ты
одна
несёшь
тяжесть
своего
тела.
There
are
colorful
lights
at
the
very
fresh
...
of
sleep
Есть
разноцветные
огни
на
самой
свежей...
сна.
Now
this
thing
has
an
imagination
of
its
own
Теперь
у
этой
штуки
есть
собственное
воображение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madrugada, Sivert Høyem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.