Madrugada - City Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madrugada - City Blues




City Blues
Городской блюз
And the night comes on
И наступает ночь,
And the heat dies down
И жара спадает,
And the city sprays beams of light into space
И город разбрызгивает лучи света в космос,
Looking very much like a giant, glowing pineapple
Очень напоминая гигантский, светящийся ананас.
I throw open the window
Я распахиваю окно.
Unknown birds on rooftops
Незнакомые птицы на крышах,
And rooftops set against the radiant sky
А крыши на фоне сияющего неба.
So this is where people live
Так вот где живут люди,
People live, breathe and die in this place
Люди живут, дышат и умирают в этом месте,
Keep their own little pills
Хранят свои маленькие таблетки
In their little holes
В своих маленьких норках,
Little holes of enormous appetite
Маленьких норках с огромным аппетитом.
Shouting at passers by from windows high above the street
Кричат на прохожих из окон высоко над улицей,
Threatening to take a step of hot blood against the setting sun
Угрожая сделать шаг горячей крови навстречу заходящему солнцу,
Until they are finally brought to sleep and we can rest
Пока наконец не заснут, и мы сможем отдохнуть.
You alone carry the weight of your body
Ты одна несёшь тяжесть своего тела.
And the night comes on
И наступает ночь,
And the heat dies down
И жара спадает.
I am alone
Я один.
I have a key for a hotel room
У меня есть ключ от номера в отеле,
And I used to have a home
А раньше у меня был дом.
I just arrived from someplace else
Я только что приехал откуда-то еще,
And upon arrival I saw from inside of the aluminum fish
И по прибытии я увидел изнутри алюминиевой рыбы,
The city lay silent
Что город лежит безмолвный,
Silent
Безмолвный,
And glowing with a veil of chemicals
И светится пеленой химикатов,
Reaching the very face of the moon
Достигающей самого лица луны.
I was glad I didn′t live down there
Я был рад, что не живу там,
And sad that I had to keep coming back
И грустил, что мне приходится возвращаться.
I walk up streets and down streets
Я иду вверх по улицам и вниз по улицам,
And I go to all the familiar places
И я хожу по всем знакомым местам.
No I do not recognize anybody
Нет, я никого не узнаю.
I search the bars for little salty portions of friendship
Я ищу в барах маленькие соленые порции дружбы,
But they are all long gone
Но они все давно ушли.
You alone carry the weight of your body
Ты одна несёшь тяжесть своего тела.
So I start walking
Поэтому я начинаю идти.
It is a painful walk
Это болезненная прогулка.
I try walking in front of people
Я пытаюсь идти впереди людей,
I try walking the proud walk of the ancient poet
Я пытаюсь идти гордой походкой древнего поэта.
I alone went out to meet the sea
Я один вышел навстречу морю,
And the wave was breaking right there
И волна разбивалась прямо там,
Right there at my chest of fine marble
Прямо у моей груди из прекрасного мрамора.
But this is only partly making sense
Но это только отчасти имеет смысл.
I am pursued by the snake of solitude
Меня преследует змея одиночества.
By the time I head on back for the hotel
К тому времени, как я возвращаюсь в отель,
You alone carry the weight of your body
Ты одна несёшь тяжесть своего тела.
The words enter my mind a third time
Эти слова приходят мне в голову в третий раз,
As I lock the door behind me
Когда я запираю за собой дверь,
Feeling that I had come in from the rain
Чувствуя, что я пришел с дождя.
I am lucky to have this room
Мне повезло, что у меня есть эта комната.
I am lucky to ... of dawn
Мне повезло... рассвета.
I will undress
Я разденусь
And I will pack my bags before I go to sleep
И упакую свои вещи, прежде чем лягу спать.
You alone carry the weight of your body
Ты одна несёшь тяжесть своего тела.
There are colorful lights at the very fresh ... of sleep
Есть разноцветные огни на самой свежей... сна.
Now this thing has an imagination of its own
Теперь у этой штуки есть собственное воображение.





Writer(s): Madrugada, Sivert Høyem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.