Paroles et traduction Madrugada - Majesty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
or
bad
Хорошим
или
плохим
The
way
that
things
did
turn
out
Так
уж
все
обернулось
I
did
only
make
you
sad
Я
лишь
заставлял
тебя
грустить
And
we
cried
and
we
cried
И
мы
плакали,
плакали
Oh
but
in
my
mind
Но
в
моих
мыслях
You
were
never
that
all
alone
Ты
никогда
не
была
совсем
одна
Oh
you
were
majesty
О,
ты
была
величием
Your
roads
were
heavy
Твои
пути
были
тяжелы
And
your
longing
was
cut
from
bone
А
твоя
тоска
— вырезана
из
кости
Am
I
good
or
bad
Хороший
я
или
плохой
Could
only
awake
your
anger
Мог
лишь
пробудить
твой
гнев
I
could
only
make
you
mad
Мог
лишь
вывести
тебя
из
себя
Now
was
that
how
you
showed
me
Так
ли
ты
показывала
мне
That
you
were
still
so
young
and
bold
Что
ты
все
еще
так
молода
и
смела
Anyway
those
fights
did
drive
me
Как
бы
то
ни
было,
эти
ссоры
изводили
меня
And
I
was
dying
of
thirst
and
I
wasn′t
growin'
old
Я
умирал
от
жажды
и
не
старел
Oh
you
were
majesty
О,
ты
была
величием
Your
ropes
were
heavy
Твои
путы
были
тяжелы
And
your
roads
were
very
cold
А
твои
дороги
— очень
холодны
Oh,
oh,
oh
majesty
О,
о,
о,
величие
But
in
my
mind
Но
в
моих
мыслях
I
could
still
climb
inside
your
bed
Я
все
еще
мог
забраться
в
твою
постель
And
I
could
be
victorious
И
я
мог
быть
победителем
Still
the
only
man
to
pass
to
the
glorious
arch
of
your
head,
o-oh
Все
еще
единственным
мужчиной,
прошедшим
под
славной
аркой
твоей
головы,
о-о
Oh
you
were
majesty
О,
ты
была
величием
Your
ropes
were
heavy
Твои
путы
были
тяжелы
And
your
cheeks
were
very
red
А
твои
щеки
— очень
красны
Oh
you
were
majesty
О,
ты
была
величием
And
it′s
like
I
said
И
как
я
сказал
That
spirit,
is
now
dead
Тот
дух
теперь
мертв
Oh,
oh,
oh
Majesty
О,
о,
о,
величие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sivert Hoeyem, Frode Jacobsen, Robert Buraas
Album
Grit
date de sortie
14-10-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.