Paroles et traduction Madrugada - Slowly Turns The Wheel
Oh,
so,
so
slowly
turns
the
wheel
О,
так,
так
медленно
вращается
колесо.
And
someone
may
still
come
И
кто
- то
все
еще
может
прийти.
And
someone
surely
will
И
кто-то
обязательно
это
сделает.
I
lie
still
Я
лежу
неподвижно.
We
know
of
all
the
lies
held
against
you
Мы
знаем
обо
всей
лжи,
что
была
против
тебя.
No
lie
was
ever
so
untrue
Ни
одна
ложь
не
была
настолько
неправдивой.
As
what
you
keep
repeating
to
yourself
Как
то,
что
ты
продолжаешь
повторять
себе.
Now
you
would
never
say
such
things
about
no
one
else
Теперь
ты
никогда
не
скажешь
ничего
подобного
ни
о
ком
другом.
Ride,
my
sister,
find
your
own
way
home
Скачи,
сестра
моя,
сама
найди
дорогу
домой.
I'm
really
no
one
that
you
know
Я
действительно
никто
кого
ты
знаешь
Let
us
wait
a
while,
then
it
comes
Давай
подождем
немного,
и
оно
придет.
Should
be
nothing
at
all
Вообще
ничего
не
должно
быть.
Should
be
passing
at
the
break
of
dawn,
oh
Должно
быть,
это
случится
на
рассвете,
о
You
know
I
never
cried
Ты
знаешь,
я
никогда
не
плакала.
Like
I
did
with
you
last
night
Как
я
делал
это
с
тобой
прошлой
ночью.
Listening
to
the
rain
Прислушиваясь
к
шуму
дождя.
You
telling
it
again
and
again
Ты
повторяешь
это
снова
и
снова
How
you
think
they'll
never
know?
Как
ты
думаешь,
они
никогда
не
узнают?
They'll
never
know
'cause
they
never
been
you
Они
никогда
не
узнают,
потому
что
они
никогда
не
были
тобой.
Rise
above
it
all
Поднимись
над
всем
этим.
Might
be
the
one
thing
that
gets
you
through
Может
быть,
это
единственное,
что
поможет
тебе
пройти
через
это.
Ride,
my
sister,
find
your
own
way
home
Скачи,
сестра
моя,
сама
найди
дорогу
домой.
I'm
really
no
one
that
you
know
Я
действительно
никто
кого
ты
знаешь
Let
us
wait
a
while,
then
it
comes
Давай
подождем
немного,
и
оно
придет.
Should
be
nothing
at
all
Вообще
ничего
не
должно
быть.
Should
be
passing
at
the
break
of
dawn,
oh
no
Должно
быть,
это
случится
на
рассвете,
О
нет
If
you
wither
in
denial
Если
ты
увядаешь
в
отрицании
...
Or
if
I
should
leave
you
now
Или
если
я
должен
покинуть
тебя
сейчас?
There's
more
questions
in
the
answers
В
ответах
больше
вопросов.
I'm
giving
to
you
tonight
Я
дарю
тебе
эту
ночь.
Stop,
let
us
wait
a
while,
then
it
comes
Остановись,
давай
немного
подождем,
а
потом
оно
придет.
Should
be
nothing
at
all
Вообще
ничего
не
должно
быть.
Should
be
passing
at
the
break
of
dawn,
oh
Должно
быть,
мы
проходим
мимо
на
рассвете,
о
Lost
in
those
lovely
lines
on
your
face
Я
потерялся
в
этих
прекрасных
морщинах
на
твоем
лице.
I
never
took
the
time
У
меня
никогда
не
было
времени.
I
let
anything
just
pull
me
away,
oh-oh
Я
позволяю
чему
угодно
просто
утащить
меня
прочь,
о-о
Wait
a
minute,
wait
a
minute
Подожди
минутку,
подожди
минутку.
I
never
took
the
time
У
меня
никогда
не
было
времени.
Never
took
the
time
Никогда
не
находил
на
это
времени
Never
took
the
time,
hold
on
Никогда
не
тратил
на
это
время,
держись!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.