Madrugada - The Lost Gospel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madrugada - The Lost Gospel




The Lost Gospel
Утраченное Евангелие
Oh, Lord
О, Господи,
When your heart beats within mine
Когда твое сердце бьется в моем,
Oh, mine
О, мое,
Am I in any way divine?
Есть ли во мне что-то божественное?
Or still twisted and unkind?
Или я все еще порочен и недобр?
And low down
И где-то там,
In the misty gorges of time
В туманных ущельях времени,
Well, oh Lord
О, Господи,
When your heart beats within mine
Когда твое сердце бьется в моем,
No I never ever want this thing to pass
Я не хочу, чтобы это когда-либо проходило.
One should never fall in love with things that last
Нельзя влюбляться в то, что вечно,
Last only for a day
Вечно лишь на день,
And they′ll stay with you for another day, ooh
И это останется с тобой еще на день, о,
Well, oh Lord
О, Господи,
When your heart beats within mine
Когда твое сердце бьется в моем,
Oh, mine
О, мое,
Am I in any way divine?
Есть ли во мне что-то божественное?
Or still twisted and unkind?
Или я все еще порочен и недобр?
Oh, no, I never ever want this thing to pass
О, нет, я не хочу, чтобы это когда-либо проходило.
One should never fall in love with things that last
Нельзя влюбляться в то, что вечно,
Last only for a day
Вечно лишь на день,
And they'll stay with you for another day
И это останется с тобой еще на день.
Well, I can hear your heart beat
Я слышу, как бьется твое сердце,
As we are lifted off the ground
Когда мы отрываемся от земли,
It′s all around
Это повсюду,
Oh, no, I never ever want this thing to pass
О, нет, я не хочу, чтобы это когда-либо проходило.
One should never fall in love with things that last
Нельзя влюбляться в то, что вечно,
Last only for a day
Вечно лишь на день,
And they'll stay with you for another day
И это останется с тобой еще на день.
No, no I never ever want this thing to pass
Нет, нет, я не хочу, чтобы это когда-либо проходило.
One should never fall in love with things that last
Нельзя влюбляться в то, что вечно,
Last only for a day
Вечно лишь на день,
And they'll stay with you for another day, ooh-oh-oh
И это останется с тобой еще на день, о-о-о.





Writer(s): Frode Jacobsen, Sivert Hoeyem, Robert Buraas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.