Madsen - Ein paar Runden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madsen - Ein paar Runden




Ein paar Runden
Несколько кругов
Rollt den roten Teppich ein
Свернём красную ковровую дорожку,
Wir wollen hier nicht sein
Мы не хотим здесь быть.
Macht die Gästeliste dicht
Закройте список гостей,
Die kommen ja sowieso nicht
Они всё равно не придут.
Schickt die Band nach Haus
Отправьте группу домой,
Die Jungs sehen müde aus
Парни выглядят усталыми.
Die Luft ist raus
Воздух вышел,
Es gibt heute kein' Applaus
Сегодня не будет аплодисментов.
Lass uns einfach gehen
Давай просто уйдём,
Wir lassen die Sekunden stehen
Мы остановим секунды,
Und nur der helle Mond
И только яркая луна
Soll uns heute Nacht noch sehen
Должна видеть нас этой ночью.
Komm, wir drehen ein paar Runden
Пойдем, моя дорогая, сделаем несколько кругов
Außerhalb der Stunden
Вне времени,
Wo die Zeit still steht
Где время стоит на месте,
Dort, wo keiner auf uns wartet
Там, где нас никто не ждёт,
Wo keine Party startet
Где не начинается вечеринка,
Wo uns keiner sieht
Где нас никто не видит.
Alle reden durcheinander
Все говорят без умолку,
Nur nicht miteinander
Только не друг с другом.
Wir warten viel zu lange
Мы слишком долго ждём
An der falschen Schlange
В неправильной очереди.
Komm wir gehen leise
Пойдем тихо,
Auf unsere Art und Weise
По-своему,
Ruh dich bei mir aus
Отдохни рядом со мной,
Und dann gehen wir nach Haus
А потом мы пойдём домой.
Lass uns hier verschwinden
Давай исчезнем отсюда,
Wir sind völlig fehl am Platz
Мы здесь совершенно не к месту.
Und hoffnungsvolle Schatten
И полные надежды тени
Wirft der Mond in die Nacht
Луна бросает в ночь.
Komm, wir drehen ein paar Runden
Пойдем, моя дорогая, сделаем несколько кругов
Außerhalb der Stunden
Вне времени,
Wo die Zeit still steht
Где время стоит на месте,
Dort, wo keiner auf uns wartet
Там, где нас никто не ждёт,
Wo keine Party startet
Где не начинается вечеринка,
Wo uns keiner sieht
Где нас никто не видит.
Komm, wir drehen ein paar Runden
Пойдем, моя дорогая, сделаем несколько кругов
Außerhalb der Stunden
Вне времени,
Wo die Zeit still steht
Где время стоит на месте,
Dort, wo keiner auf uns wartet
Там, где нас никто не ждёт,
Wo keine Party startet
Где не начинается вечеринка,
Wo uns keiner sieht
Где нас никто не видит.





Writer(s): KURT EBELHAEUSER, SASCHA MADSEN, SEBASTIAN MADSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.