Madsen - Hungriges Herz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madsen - Hungriges Herz




Hungriges Herz
Голодное сердце
Dein zuckersüßer roter Mund lutscht alle Worte kugelrund
Твой сладкий, как сахар, красный рот округляет все слова
Selbst im Kampf ergeben sich deine Lippen meinen nicht
Даже в борьбе твои губы не сдаются моим
An deinen glühend heißen Wangen verbrenn' ich meine Finger
О твои пылающие щеки я обжигаю пальцы
Selbst wenn du mich zu Boden wirfst, wähn' ich mich als Gewinner
Даже когда ты бросаешь меня на землю, я чувствую себя победителем
Was ist mit meinem Willen bloß?
Что же случилось с моей волей?
Machst meinen Willen willenlos
Ты делаешь мою волю бессильной
Du bist eis-, eiskalt
Ты ледяная, ледяная
Du bist eis-, eiskalt
Ты ледяная, ледяная
Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßer Schmerz
Мое голодное сердце пронзает горько-сладкая боль
Sag mir wie weit, wie weit, wie weit, wie weit willst du gehen?
Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты зайдешь?
Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßes Schwert
Мое голодное сердце пронзает горько-сладкий меч
Sag nur wie weit, wie weit, wie weit, wie weit wirst du gehen?
Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты зайдешь?
Deine Augen sehen durch mich durch jemand anderen an
Твои глаза смотрят сквозь меня, на кого-то другого
Wenn deine Hände mich berühren verfolgen sie einen Plan
Когда твои руки касаются меня, они следуют какому-то плану
Mit deiner rauen Engelszunge wickelst du mich ein
Своим грубым ангельским языком ты опутываешь меня
Du hälst mich fes,t was soll das bloß?
Ты держишь меня крепко, что это значит?
Drück' ich zurück lässt du mich los
Если я отвечу взаимностью, ты отпустишь меня
Du bist eis-, eiskalt
Ты ледяная, ледяная
Du bist eis-, eiskalt
Ты ледяная, ледяная
Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßer Schmerz
Мое голодное сердце пронзает горько-сладкая боль
Sag mir wie weit, wie weit, wie weit, wie weit willst du gehen?
Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты зайдешь?
Mein hungriges Herz durchfährt ein bittersüßes Schwert
Мое голодное сердце пронзает горько-сладкий меч
Sag nur wie weit, wie weit, wie weit, wie weit wirst du gehen?
Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты зайдешь?
Sag nur wie weit, wie weit, wie weit, wie weit
Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко
Wie weit, wie weit, wie weit, wie weit, wie weit, wie weit?
Как далеко, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко?
Sag nur wie weit, wie weit, wie weit, wie weit wirst du gehen?
Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты зайдешь?
Sag nur wie weit, wie weit, wie weit, wie weit
Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко
Wie weit, wie weit, wie weit, wie weit, wie weit, wie weit?
Как далеко, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко?
Sag nur wie weit, wie weit, wie weit, wie weit wirst du gehen?
Скажи мне, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты зайдешь?
Wie weit, wie weit, wie weit, wie weit, wie weit
Как далеко, как далеко, как далеко, как далеко, как далеко
Wie weit, wie weit, wie weit, wie weit?
Как далеко, как далеко, как далеко, как далеко?
Wie weit, wie weit, wie weit, wie weit wirst du gehen?
Как далеко, как далеко, как далеко, как далеко ты зайдешь?





Writer(s): GUNNAR SPIES, MIEZE, H. FLUG


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.