Madsen - Kompass - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Madsen - Kompass




Kompass
Compass
Wie viele Leben kannst du geben
How many lives can you give
Kannst du schenken, solang du dich dabei nicht selbst verlierst?
Can you give, as long as you don't lose yourself in the process?
Bist du glücklich so wie's gekommen ist?
Are you happy with the way things have turned out?
Und wonach sehnst du dich? Was wünschst du dir, was noch passiert?
And what do you long for? What do you wish would happen yet?
Mal nah, mal näher, mal fremd, doch immer da
Sometimes close, sometimes closer, sometimes strange, but always there
So schön die Zeit und doch so schwer es manchmal war
How beautiful the time and yet how difficult it was sometimes
Was war, das bleibt, das brennt sich ein
What was, that remains, that burns itself in
Das bleiben wir, das bleiben wir
That is what we are, that is what we are
Auf all meinen Wegen hast du mich beschützt
On all my paths you have protected me
Ich hoffe, ich gebe dir das irgendwie zurück
I hope, I give to you somehow in return
Auf all meinen Wegen trag ich dich bei mir
On all my paths I carry you with me
Wie einen Kompass den ich nie mehr verlier
Like a compass, which I will never again lose
Du hast dein Leben lang gegeben
You have given your whole life
Werte vertreten und alles das ist dir so gut gelungen
Defended values and all this you have succeeded in doing so well
Sei nicht ängstlich, denk jetzt mal nur an dich
Don't be afraid, think about yourself for once
Denn jetzt wäre ein bisschen Egoismus mal gesund
Because now a little selfishness would be healthy
Ich erkenn mich immer mehr, immer mehr in dir
I recognize myself more and more, more and more in you
Du erkennst dich immer mehr, immer mehr in mir
You recognize yourself more and more, more and more in me
Was war, das bleibt, das brennt sich ein
What was, that remains, that burns itself in
Das bleiben wir, das bleiben wir
That is what we are, that is what we are
Auf all meinen Wegen hast du mich beschützt
On all my paths you have protected me
Ich hoffe, ich gebe dir das irgendwie zurück
I hope, I give to you somehow in return
Auf all meinen Wegen trag ich dich bei mir
On all my paths I carry you with me
Wie einen Kompass den ich nie mehr verlier
Like a compass, which I will never again lose
Denn ohne Wurzeln trägt der Wind davon
Because without roots the wind carries you away
Denn ohne Wurzeln trägt der Wind davon
Because without roots the wind carries you away
Denn ohne Wurzeln trägt der Wind davon
Because without roots the wind carries you away
Auf all meinen Wegen hast du mich beschützt
On all my paths you have protected me
Ich hoffe, ich gebe dir das irgendwie zurück
I hope, I give to you somehow in return
Auf all meinen Wegen trag ich dich bei mir
On all my paths I carry you with me
Wie einen Kompass den ich nie mehr verlier
Like a compass, which I will never again lose
Auf all meinen Wegen hast du mich beschützt
On all my paths you have protected me
Ich hoffe, ich gebe dir das irgendwie zurück
I hope, I give to you somehow in return
Auf all meinen Wegen trag ich dich bei mir
On all my paths I carry you with me
Wie einen Kompass den ich nie mehr verlier
Like a compass, which I will never again lose
Nie mehr verlier
Never again lose





Writer(s): Lisa Nicklisch, Sebastian Madsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.