Paroles et traduction Madsen - Nimm den Regen mit
Was
soll
ich
tun,
was
soll
ich
sagen
oder
nicht?
Что
мне
делать,
что
говорить
или
нет?
Wenn
unsere
zuckersüße
Welt
zusammenbricht
Когда
наш
сладко-сладкий
мир
рухнет
Fassungslos
stehe
ich
da
und
frage
mich
Ошеломленный,
я
стою
и
удивляюсь
"Bist
du
das?
Und
bin
das
ich?"
"Это
ты?
И
это
я?"
Seitdem
du
fort
bist
fallen
Tropfen
hart
wie
Stein
С
тех
пор
как
ты
ушел,
капли
падают
тяжело,
как
камень
Ich
habe
das
Gefühl
es
regnet
nur
für
mich
allein
Я
чувствую,
что
идет
дождь
только
для
меня
одного
Es
könnte
ruhig
mal
wieder
kurz
die
Sonne
scheinen
Может
быть,
снова
ненадолго
светит
солнце
Wenn
du
schon
gehst
dann
tue
mir
den
Gefallen
Если
ты
уже
уходишь,
то
сделай
мне
одолжение
Und
nimm'
den
Regen
mit,
ich
brauche
ihn
nicht
mehr
И
возьми
с
собой
дождь,
он
мне
больше
не
нужен
Nimm'
den
Regen
mit,
ich
finde
das
nur
fair
Возьми
с
собой
дождь,
я
думаю,
что
это
справедливо
Und
wenn
ich
dich
schon
so
verliere
И
если
я
уже
так
потеряю
тебя,
Dann
nimm
den
Regen
mit
Тогда
возьми
с
собой
дождь
Und
lass
die
Sonne
hier
И
пусть
солнце
здесь
Was
soll
ich
tun,
Was
soll
ich
sagen
ohne
dich?
Что
мне
делать,
что
говорить
без
тебя?
Ich
suche
nach
der
Schuld,
doch
ich
finde
sie
nicht
Я
ищу
вину,
но
не
нахожу
ее
Das
Schicksal
hat
sich
gegen
uns
verschworen
Судьба
сговорилась
против
нас
Wir
haben
gekämpft
Мы
сражались
Ich
gebe
zu
das
Wasser
steht
mir
bis
zum
Hals
Я
признаю,
что
вода
мне
по
горло
Und
weiß
der
Regen
hat
dir
immer
schon
gefallen
И
белый
дождь
всегда
нравился
тебе
Was
gäbe
ich
jetzt
für
ein
bisschen
Sonnenlicht
Что
бы
я
сейчас
дал
за
немного
солнечного
света
Ich
frage
nichtnein
ich
Я
не
спрашиваю,
я
Nein
ich
bitte
dich
Нет,
я
прошу
тебя
Nimm
den
Regen
mit
Возьми
с
собой
дождь
Ich
brauche
ihn
nicht
mehr
Он
мне
больше
не
нужен
Nimm
den
Regen
mit
Возьми
с
собой
дождь
Ich
finde
das
nur
fair
Я
просто
считаю
это
справедливым
Und
wenn
ich
dich
schon
so
verliere
И
если
я
уже
так
потеряю
тебя,
Dann
nimm
den
Regen
mit
Тогда
возьми
с
собой
дождь
Und
lass
die
Sonne
hier
И
пусть
солнце
здесь
In
den
Fluten
macht
sich
breit
В
потоках
расползается
Eine
leere
Einsamkeit
Пустое
одиночество
Durch
das
Meer
fließt
unsere
Zeit
Через
море
течет
наше
время
Und
alles
was
bleibt
И
все,
что
осталось
Ist
der
Regen
Разве
дождь
Auf
dem
Asphalt
На
асфальте
Nimm
den
Regen
mit
Возьми
с
собой
дождь
Ich
brauche
ihn
nicht
mehr
Он
мне
больше
не
нужен
Nimm
den
Regen
mit
Возьми
с
собой
дождь
Ich
finde
das
nur
fair
Я
просто
считаю
это
справедливым
Und
wenn
ich
dich
schon
so
verliere
И
если
я
уже
так
потеряю
тебя,
Dann
nimm
den
Regen
mit
Тогда
возьми
с
собой
дождь
Und
lass
die
Sonne
hier
И
пусть
солнце
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Madsen,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.