Paroles et traduction Madsen - Nochmal
Alle
rufen
"Lass
es
sein,
du
stellst
dir
selber
nur
ein
Bein"
Everybody's
shouting
"Let
it
be,
you're
only
tripping
over
your
own
feet"
Doch
es
ist
zu
spät,
ich
habe
mich
bereits
verliebt
But
it's
too
late,
I've
already
fallen
in
love
Sehnsucht
und
Verstand
Desire
and
reason
Reichen
sich
selten
nur
die
Hand
Seldom
go
hand
in
hand
Doch
weil
es
auch
auf
der
Hölle
auf
Erden
noch
Wunder
gibt
But
because
there
are
still
miracles
even
in
hell
on
earth
Küss
ich
dich
so
als
gäb
es
kein
morgen
I
kiss
you
as
if
there
were
no
tomorrow
Wenn
das
ein
Fehler
war
If
that
was
a
mistake
Dann
ist
es
mir
egal
Then
I
don't
care
Wenn
das
ein
Fehler
war
If
that
was
a
mistake
Dann
mach
ich
ihn
nochmal
Then
I'll
do
it
again
Denn
was
ist
schon
richtig
oder
normal
For
what
is
right
or
normal
Nur
wir
beide
haben
jetzt
die
Wahl
Only
we
both
have
the
choice
now
Und
wir
machen
es
nochmal
And
we'll
do
it
again
Einfach
nochmal
Simply
again
Graue
Wolken
liegen
über
der
Stadt
Grey
clouds
are
hanging
over
the
city
Doch
dieses
Schiff
legt
nur
einmal
ab
But
this
ship
sails
only
once
Wir
müssen
raus
in
den
Sturm
um
wieder
neues
Land
zu
sehn
We
have
to
go
out
into
the
storm
to
see
new
land
again
Wie
ein
blinder
Passagier
Like
a
stowaway
Sitz
ich
einfach
neben
dir
I'm
just
sitting
next
to
you
Denn
das
zwischen
uns
kann
ich
fühlen
doch
noch
nicht
verstehn
Because
I
can
feel
what's
between
us
but
I
can't
understand
it
yet
Also
küss
ich
dich
so
als
gäb
es
kein
morgen
So
I
kiss
you
as
if
there
were
no
tomorrow
Wenn
das
ein
Fehler
war
If
that
was
a
mistake
Dann
ist
es
mir
egal
Then
I
don't
care
Wenn
das
ein
Fehler
war
If
that
was
a
mistake
Dann
mach
ich
ihn
nochmal
Then
I'll
do
it
again
Denn
was
ist
schon
richtig
oder
normal
For
what
is
right
or
normal
Nur
wir
beide
haben
jetzt
die
Wahl
Only
we
both
have
the
choice
now
Und
was
sie
reden
ist
doch
Scheißegal
And
what
they
say
is
a
pile
of
crap
Komm
wir
machen
es
nochmal
Come
on,
let's
do
it
again
Einfach
nochmal
Simply
again
Wir
machen
es
nochmal
We'll
do
it
again
Wenn
das
ein
Fehler
war
If
that
was
a
mistake
Dann
ist
es
mir
egal
Then
I
don't
care
Wenn
das
ein
Fehler
war
If
that
was
a
mistake
Dann
mach
ich
ihn
nochmal
Then
I'll
do
it
again
Denn
was
ist
schon
richtig
oder
normal
For
what
is
right
or
normal
Nur
wir
beide
haben
jetzt
die
Wahl
Only
we
both
have
the
choice
now
Und
was
sie
reden
ist
doch
Scheißegal
And
what
they
say
is
a
pile
of
crap
Komm
wir
machen
es
nochmal
Come
on,
let's
do
it
again
Einfach
nochmal
Simply
again
Wir
machen
es
nochmal
We'll
do
it
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Madsen
Album
Kompass
date de sortie
14-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.