Paroles et traduction Madsen - Sommerferien
Sommerferien
Summer Vacation
Jeden
Tag
steh'n
wir
auf,
rennen
weiter
Every
day
we
get
up,
keep
running
Haben
so
viel
Angst
vorm
Scheitern
We're
so
afraid
to
fail
Wir
müssen
uns
optimieren
und
erweitern
We
have
to
optimize
and
expand
ourselves
Sonst
bleiben
wir
zurück
Otherwise,
we'll
be
left
behind
Zwischen
Deadlines
und
Terminen
Between
deadlines
and
appointments
Scheinen
wir
uns
zu
verlieren
We
seem
to
lose
ourselves
Wir
sehnen
uns
nach
Sicherheit
We
long
for
security
Und
nach
ein
bisschen
Glück
And
for
a
little
bit
of
happiness
Und
alles
was
ich
gerade
will,
ist
dich
mal
wieder
sehen
And
all
I
want
right
now
is
to
see
you
again
Doch
du
hast
scheinbar
zu
viel
Stress,
um
ans
Telefon
zu
gehen
But
you
seem
to
be
too
stressed
to
answer
the
phone
Aber
weißt
du
noch,
als
das
alles
egal
war?
But
do
you
remember
when
none
of
this
mattered?
Als
wir
mit
den
Fahrrädern
nach
Hause
fuhr'n
When
we
rode
our
bikes
home
Und
das
einzig
wichtige
And
the
only
thing
that
mattered
Die
Sommerferien
war'n
Was
the
summer
vacation
Die
Sommerferien
war'n
The
summer
vacation
was
Und
wenn
ich
nicht
weiter
weiß,
denke
ich
einfach
daran
And
when
I
don't
know
what
to
do,
I
just
think
about
it
Aus
dem
Klassenzimmer
raus
in
die
Freiheit
Out
of
the
classroom
and
into
freedom
Sechs
Wochen
waren
mehr
als
genug
Zeit
Six
weeks
were
more
than
enough
time
Wir
wollten
nie
erwachsen
sein
We
never
wanted
to
grow
up
Und
der
Sommer
war
orange
And
the
summer
was
orange
Wir
bauten
uns
unsere
eigene
Großstadt
We
built
our
own
big
city
Zwischen
Sandkuhle,
Haustür
und
Freibad
Between
the
sandpit,
the
front
door,
and
the
swimming
pool
Und
dahinter
lag
die
große,
unbekannte
Welt
And
behind
it
lay
the
big,
unknown
world
Mittlerweile
sind
wir
so,
wie
die
Großen
früher
war'n
Now
we
are
like
the
adults
used
to
be
Nichts
wird
dem
Zufall
überlassen
Nothing
is
left
to
chance
Alles
läuft
nach
Plan
Everything
goes
according
to
plan
Aber
weißt
du
noch,
als
das
alles
egal
war?
But
do
you
remember
when
none
of
this
mattered?
Als
wir
mit
den
Fahrrädern
nach
Hause
fuhr'n
When
we
rode
our
bikes
home
Und
das
einzig
wichtige
And
the
only
thing
that
mattered
Die
Sommerferien
war'n
Was
the
summer
vacation
Die
Sommerferien
war'n
The
summer
vacation
was
Und
wenn
ich
nicht
weiter
weiß,
denke
ich
einfach
daran
And
when
I
don't
know
what
to
do,
I
just
think
about
it
Weißt
du
noch,
als
das
alles
egal
war?
Do
you
remember
when
none
of
this
mattered?
Als
wir
mit
den
Fahrrädern
nach
Hause
fuhr'n
When
we
rode
our
bikes
home
Stress
war
noch
ein
Fremdwort
für
uns
Stress
was
a
foreign
word
to
us
Weißt
du
noch,
als
das
alles
egal
war?
Do
you
remember
when
none
of
this
mattered?
Als
wir
mit
den
Fahrrädern
nach
Hause
fuhr'n
When
we
rode
our
bikes
home
Und
das
einzig
wichtige
And
the
only
thing
that
mattered
Die
Sommerferien
war'n
Was
the
summer
vacation
Die
Sommerferien
war'n
The
summer
vacation
was
Und
wenn
ich
nicht
weiter
weiß,
denke
ich
wieder
daran
And
when
I
don't
know
what
to
do,
I
think
about
it
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): niko maurer, johannes madsen, sascha madsen, sebastian madsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.