Paroles et traduction Madsen - Wo mal Wüste war
Wo mal Wüste war
Where Deserts Once Were
Die
Lauten
haben
sich
zerstört
mit
ihrer
Macht
The
loud
ones
destroyed
themselves
with
their
power.
Auf
einmal
hat's
gekracht
Suddenly
there
was
a
crack.
Der
Regen
wäscht
die
Straßen
langsam
wieder
frei
The
rain
slowly
washes
the
streets
free
again,
Ein
Neubeginn
der
Zeit
A
new
beginning
of
time.
Mit
leisen
Schritten
aus
der
Dunkelheit
With
soft
steps
out
of
the
darkness,
Wir
landen
und
wir
stranden
We
are
landing
and
we
are
running
aground,
Kommen
endlich
wieder
zusammen
Finally
coming
together
again,
Wir
haben
uns,
also
alles
um
anzufangen
We
have
each
other,
so
everything
to
start
over,
Wir
erschaffen
uns
We
create
ourselves,
Wir
machen
bunt
We
make
colorful,
Was
farblos
war
What
was
colorless.
Was
verschwunden
schien
What
seemed
to
be
gone,
Im
Dunkeln
liegt
Lies
in
the
dark,
Strahlt
hell
und
klar
Shines
brightly
and
clearly.
Wir
erwachen
aus
einem
tiefen
Schlaf
We
awaken
from
a
deep
sleep,
Und
wachsen,
wo
mal
Wüste
war
And
grow
where
deserts
once
were.
Die
Flüsse
und
die
Wälder
bauen
sich
wieder
auf
The
rivers
and
forests
rebuild
themselves,
Auch
wenn
man
es
kaum
glaubt
Even
if
you
can
hardly
believe
it,
Die
Welt
ist
stärker
als
die
größten
Egomanen
The
world
is
stronger
than
the
greatest
egomaniacs,
Die
hier
zu
Hause
waren
Who
were
at
home
here.
Sie
haben
sich
selber
an
die
Wand
gefahren
They
drove
themselves
into
the
wall,
Keine
Götter,
kein
Land
No
gods,
no
country,
Keine
Grenzen,
keine
Angst
No
borders,
no
fear.
Wir
haben
uns,
also
alles
um
anzufangen
We
have
each
other,
so
everything
to
start
over,
Wir
erschaffen
uns
We
create
ourselves,
Wir
machen
bunt
We
make
colorful,
Was
farblos
war
What
was
colorless.
Was
verschwunden
schien
What
seemed
to
be
gone,
Im
Dunkeln
liegt
Lies
in
the
dark,
Strahlt
hell
und
klar
Shines
brightly
and
clearly.
Wir
erwachen
aus
einem
tiefen
Schlaf
We
awaken
from
a
deep
sleep,
Und
wachsen,
wo
mal
Wüste
war
And
grow
where
deserts
once
were.
Wir
erschaffen
uns
We
create
ourselves,
Wir
machen
bunt
We
make
colorful,
Was
farblos
war
What
was
colorless.
Was
verschwunden
schien
What
seemed
to
be
gone,
Im
Dunkeln
liegt
Lies
in
the
dark,
Strahlt
hell
und
klar
Shines
brightly
and
clearly.
Wir
erwachen
aus
einem
tiefen
Schlaf
We
awaken
from
a
deep
sleep,
Und
wachsen,
wo
mal
Wüste
war
And
grow
where
deserts
once
were.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sebastian madsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.