Paroles et traduction Maduk feat. Veela - Ghost Assassin - VIP
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Assassin - VIP
Призрачный Убийца - VIP
Hey
Commander,
can
you
unplug
me?
Эй,
командир,
отключишь
меня?
Just
for
a
minute,
I
need
some
privacy
Всего
на
минутку,
нужно
побыть
одной.
Headset
off
and
stretch
her
neck
out
Снять
гарнитуру,
размять
шею.
Down
the
rocks
to
her
head's
safe
house
Спуститься
вниз,
в
убежище.
Yeah,
I
remember
it
all
Да,
я
всё
помню.
Leave
and
shout
out
my
calls
Уйти
и
прокричать
всё,
что
думаю.
The
air
was
so
dusty
Воздух
был
таким
пыльным.
Her
armor
getting
rusty
Её
броня
ржавела.
She
found
thoughts
she'd
never
had
Она
обнаружила
в
себе
мысли,
которых
раньше
не
было.
Her
young
ones
were
just
as
bad
Её
детеныши
были
такими
же.
She
winced
at
her
weapon
Она
вздрогнула,
глядя
на
своё
оружие.
Hole
in
her
heart,
feel
like
a
lady
Дыра
в
её
сердце,
она
чувствует
себя
женщиной.
Fingers
apart,
cold,
rugged
and
waiting
Пальцы
разжаты,
холодные,
огрубевшие
и
ждущие.
I
can't
believe
it,
Jim,
how
did
you
know
where
to
find
me?
Поверить
не
могу,
Джим,
как
ты
нашёл
меня?
I
kept
the
feelings
in
and
really
thought
it
had
cost
me
Я
сдерживала
чувства
и
думала,
что
это
меня
погубит.
Drops
in
her
goggles,
aren't
of
love
Капли
на
её
очках
– не
слёзы
любви.
Something's
really
wrong
and
it
feels
awful
Что-то
не
так,
и
это
ужасно.
And
even
though
her
body's
back
to
normal
И
хотя
её
тело
вернулось
в
норму,
She
once
was
a
villain
and
it's
hiding
in
her
soul
Когда-то
она
была
злодейкой,
и
это
скрывается
в
её
душе.
I
don't
want
to
know
what
Я
не
хочу
знать,
что
She
did,
she's
not
who
I
am
Она
сделала,
это
не
я.
At
least
that's
what
I
thought
По
крайней
мере,
я
так
думала,
Now
I'm
second
guessing
Но
теперь
я
сомневаюсь.
I
can't
put
my
gun
down
Я
не
могу
опустить
оружие.
My
suit's
getting
heavy
Мой
костюм
становится
тяжелым.
Something
wants
to
be
released
Что-то
хочет
вырваться
наружу.
Something
dark
inside
me
Что-то
темное
внутри
меня.
Dark
familiarity
Мрачная
схожесть.
Something
dark
inside
of
me
Что-то
темное
внутри
меня.
Dark
familiarity
Мрачная
схожесть.
Something
dark
inside
of
me
Что-то
темное
внутри
меня.
Dark
familiarity
Мрачная
схожесть.
Something
dark
inside
of
me
Что-то
темное
внутри
меня.
Dark
familiarity
Мрачная
схожесть.
She
opened
her
eyes
and
watched
the
ruins
Она
открыла
глаза
и
посмотрела
на
руины.
And
thought
of
her
life
and
her
love
to
loose
Она
думала
о
своей
жизни
и
о
любви,
которую
может
потерять.
She
sout
her
lenses,
they'd
want
her
back
soon
Она
протёрла
линзы,
скоро
за
ней
вернутся.
The
moments
alone
becoming
scarce
and
few
Моменты
одиночества
становились
всё
реже.
Sure,
she
could
fight,
but
she's
getting
visions
Конечно,
она
могла
бы
сражаться,
но
у
неё
были
видения.
Deeds
that
were
unspeakable
and
personally
did
Невыразимые
деяния,
которые
она
совершила
лично.
She
couldn't
pose
a
threat
to
the
Ghost
like
this
Она
не
могла
представлять
угрозу
для
Призрака
в
таком
состоянии.
He
rescued
her
once,
now
it's
her
turn
to
save
him
Он
спас
её
однажды,
теперь
её
очередь
спасать
его.
Yeah,
I
remember
it
all
Да,
я
всё
помню.
Leave
and
shout
out
my
calls
Уйти
и
прокричать
всё,
что
думаю.
The
air
was
so
dusty
Воздух
был
таким
пыльным.
Her
armor
getting
rusty
Её
броня
ржавела.
She
found
thoughts
she'd
never
had
Она
обнаружила
в
себе
мысли,
которых
раньше
не
было.
Her
young
ones
were
just
as
bad
Её
детеныши
были
такими
же.
She
winced
at
her
weapon
Она
вздрогнула,
глядя
на
своё
оружие.
I
don't
want
to
know
what
Я
не
хочу
знать,
что
She
did,
she's
not
who
I
am
Она
сделала,
это
не
я.
At
least
that's
what
I
thought
По
крайней
мере,
я
так
думала,
Now
I'm
second
guessing
Но
теперь
я
сомневаюсь.
I
can't
put
my
gun
down
Я
не
могу
опустить
оружие.
My
suit's
getting
heavy
Мой
костюм
становится
тяжелым.
Something
wants
to
be
released
Что-то
хочет
вырваться
наружу.
Something
dark
inside
me
Что-то
темное
внутри
меня.
Dark
familiarity
Мрачная
схожесть.
Something
dark
inside
me
Что-то
темное
внутри
меня.
Dark
familiarity
Мрачная
схожесть.
(I'll
save
you,
Jim)
(Я
спасу
тебя,
Джим.)
Drops
in
her
goggles,
aren't
of
love
Капли
на
её
очках
– не
слёзы
любви.
Something's
really
wrong
and
it
feels
awful
Что-то
не
так,
и
это
ужасно.
And
even
though
her
body's
back
to
normal
И
хотя
её
тело
вернулось
в
норму,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Van Der Schoot, Victoria Lyne Burnett
Album
Memoirs
date de sortie
01-08-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.