Madvillain - Can't Reform Em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Madvillain - Can't Reform Em




Can't Reform Em
Не Переделать
Wreak havoc, beep beep it's mad traffic
Сею хаос, бип-бип, это безумный трафик,
Sleek and lavish people speaking leaking to the maverick
Шикарные и роскошные люди шепчутся, сливая всё диссиденту.
He see as just another felony drug arrest
Он видит это как очередной арест за наркотики,
Any day could be the one he pick the wrong thug to test
В любой день он может нарваться не на того головореза.
Slug through the vest... Shot in the street
Пуля сквозь бронежилет... Застрелен на улице
For pulling heat on a father whose baby's gotta eat
За то, что направил ствол на отца, которому нужно кормить ребенка.
And when they get hungry, it ain't shit funny
И когда они голодают, это совсем не смешно,
Paid to interfere with how a brother get his money
Платить за то, чтобы вмешиваться в то, как брат зарабатывает деньги.
Now, who's the real thugs, killers and gangsters?
Кто теперь настоящие бандиты, убийцы и гангстеры?
Set the revolution, let the things bust and thank us
Начни революцию, дай волю разрушению и поблагодари нас,
When the smoke clear, you can see the sky again
Когда дым рассеется, ты снова увидишь небо.
There will be the chopped off heads of Leviathan
Там будут лежать отрубленные головы Левиафана.
My friend, they call 'em strangers
Подруга, они называют их чужаками,
Anybody talk to him end up in some danger
Любой, кто заговорит с ним, окажется в опасности.
Can't reform 'em
Их не переделать.
They pray four times a day, they pray five
Они молятся четыре раза в день, они молятся пять,
Who ways is strange when it's time to survive
Их пути странны, когда приходит время выживать.
Some will go of they own free will to die
Некоторые добровольно пойдут на смерть,
Others take them with you when they blow sky high
Другие заберут их с собой, взлетая на воздух.
What's the difference? All you get is lost children
В чем разница? Всё, что остаётся это потерянные дети,
While the bosses sit up behind the desks
Пока боссы сидят за своими столами.
It cost billions to blast humans in half, into calves and arms
Разрывать людей пополам, на голени и руки стоит миллиарды,
Only one side is allowed to have bombs
Только одной стороне позволено иметь бомбы.
It's like making a soldier drop his weapon
Это как заставить солдата бросить оружие,
Shooting him, and telling him to get to stepping
Застрелить его и сказать, чтобы убирался.
Obviously, they came to portion up his fortune
Очевидно, что они пришли, чтобы поделить его состояние.
Same game
Та же игра,
You can't reform 'em
Их не переделать.





Writer(s): Daniel Dumile Thompson, Otis Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.