Paroles et traduction Madvillain - Meat Grinder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping
in
a
jar!
Сплю
в
банке!
Sleeping
in
a
jar!
Сплю
в
банке!
The
jar
is
under
the
bed
Банка
под
кроватью
Sleeping
in
a
jar!
Сплю
в
банке!
The
jar
is
under
the
bed
Банка
под
кроватью
Tripping
off
the
beat
kinda,
dripping
off
the
meat
grinder
Ловя
кайф
от
бита,
стекая
с
мясорубки
Heat
niner,
pimping,
stripping,
soft
sweet
minor
Жаркая
девятка,
охмуряю,
раздеваю,
под
нежный
минор
China
was
a
neat
signer,
trouble
with
the
script
Китай
был
отличным
подписывающим,
но
проблемы
со
сценарием
Digits
double
dipped,
bubble
lipped,
subtle
lisp
midget
Цифры
дважды
окунуты,
губы
пузырятся,
тонкий
шепот
лилипута
Borderline
schizo,
sort
of
fine
tits
though
Пограничная
шизофрения,
хотя
сиськи
ничего
Pour
the
wine,
whore
to
grind,
quarter
to
nine,
let's
go
Наливай
вино,
шлюху
на
растерзание,
без
пятнадцати
девять,
погнали
Ever
since
ten
eleven,
glad
she
made
a
brethren
С
тех
пор
как
десять
одиннадцать,
рад,
что
она
родила
брата
Then
it's
last
down,
seven
alligator
seven,
at
the
gates
of
heaven
Потом
последний
даун,
семь
аллигаторов
семь,
у
врат
небесных
Knocking,
no
answer,
slow
dancer
Стучу,
нет
ответа,
медленный
танец
Hopeless
romancer,
dopest
flow
stanzas
Безнадежный
романтик,
мощнейшие
строфы
Yes,
no?
Villain,
Metal
face
to
Destro
Да,
нет?
Злодей,
Металлическое
Лицо
Дестро
Guess
so,
still
incredible
in
escrow
Наверное,
да,
все
еще
невероятно
на
депозите
Just
say
Ho!
I'll
test
the
yayo
Просто
скажи
"Хо!",
я
протестирую
кокаин
Wild
West
style
fest,
y'all
best
to
lay
low
Фестиваль
в
стиле
Дикого
Запада,
вам
лучше
залечь
на
дно
Hey
bro,
Day
Glo,
set
the
bet,
pay
dough
Эй,
братан,
Дэй
Глоу,
делай
ставку,
плати
бабки
Before
the
cheddar
get
away,
best
to
get
Maaco
Прежде
чем
бабки
уйдут,
лучше
взять
Маако
The
worst
hated
God
who
perpetrated
odd
favors
Самый
ненавистный
Бог,
который
совершал
странные
услуги
Demonstrated
in
the
perforated
Rod
Lavers
Продемонстрировал
в
перфорированных
Род
Лейверах
In
all
quad
flavors,
Lord
save
us
Во
всех
четырех
вкусах,
Господи,
спаси
нас
Still
back
in
the
game
like
Jack
LaLanne
Все
еще
в
игре,
как
Джек
Лаланн
Think
you
know
the
name,
don't
rack
your
brain
Думаешь,
знаешь
имя,
не
ломай
голову
On
a
fast
track
to
half
insane
На
быстром
пути
к
полубезумию
Either
in
a
slow
beat
or
that
the
speed
of
"Wrath
of
Kane"
Либо
в
медленном
ритме,
либо
со
скоростью
"Гнева
Кейна"
Laughter,
pain
Смех,
боль
Hackthoo'ing
songs
lit,
in
the
booth,
with
the
best
host
Взламываю
песни,
зажженные,
в
будке,
с
лучшим
ведущим
Doing
bong
hits,
on
the
roof,
in
the
west
coast
Делаю
бонг-хиты,
на
крыше,
на
западном
побережье
He's
at
it
again,
mad
at
the
pen
Он
снова
взялся
за
старое,
зол
на
ручку
Glad
that
we
win,
a
tad
fat,
in
a
bad
hat
for
men
Рад,
что
мы
побеждаем,
немного
толстый,
в
плохой
шляпе
для
мужчин
Grind
the
cinnamon,
Manhattan
warmongers
Молоть
корицу,
Манхэттенские
поджигатели
войны
You
can
find
the
villain
in
satin,
congas
Ты
можешь
найти
злодея
в
атласе,
конгах
The
van
screeches
Визг
фургона
The
old
man
preaches
about
the
gold
sand
beaches
Старик
проповедует
о
золотых
песчаных
пляжах
The
cold
hand
reaches
for
the
old
tan
Ellesse's
Холодная
рука
тянется
к
старым
коричневым
Ellesse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otis Jackson, Daniel Clifford Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.