Paroles et traduction Madvillain feat. MF DOOM & Madlib - Money Folder
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
villain
took
on
many
forms
Злодей
принимал
множество
обличий
Let
he
who
is
without
sin
cast
the
first
stone
Пусть
тот,
кто
без
греха,
бросит
первый
камень
After
you
who's
last,
it's
Doom,
he's
the
worst
known
После
тебя,
кто
последний,
это
Дум,
он
самый
известный
That
I
have
your
boom
blown
or
even
thirst
bone
Что
я
взорву
твою
стрелу
или
даже
кость
от
жажды
Rock
it
to
a
worst
clone,
just
don't
curse
the
throne
Раскачай
его
до
худшего
клона,
только
не
проклинай
трон
On
his
own
microphone,
bring
it
everywhere
he
go
На
его
собственном
микрофоне,
носи
его
с
собой,
куда
бы
он
ни
пошел
So
he
can
bring
it
to
you
live
in
stereo
Чтобы
он
мог
донести
это
до
вас
вживую
в
стерео
Pan
it,
can't
understand
it,
ban
it
Запретите
это,
не
можете
этого
понять,
запретите
это
The
underhanded
ranted,
planned
it
and
left
him
stranded
Коварный
разглагольствовал,
спланировал
это
и
оставил
его
в
затруднительном
положении
The
best,
any
who
profess
will
be
remanded
Лучший,
любой,
кто
исповедует
это,
будет
заключен
под
стражу
Yes,
sir,
request
permission
to
be
candid?
Granted
Да,
сэр,
прошу
разрешения
быть
откровенным?
Предоставленный
I
don't
think
we
can
handle
a
style
so
rancid
Я
не
думаю,
что
мы
сможем
справиться
с
таким
прогорклым
стилем
They
flipped
it
like
matted,
did
the
old
jazz
standard
Они
перевернули
его,
как
матовый,
исполнили
старый
джазовый
стандарт
Don't
mind
me,
I
wrote
this
rhyme
lightly
Не
обращайте
на
меня
внимания,
я
написал
этот
стишок
легкомысленно
Off
a
two
or
three
Heines,
and
boy
was
they
fine
gee
От
двух
или
трех
Гейнов,
и,
боже,
они
были
прекрасны,
джи
One
Black,
one
Spanish,
one
Chiney
Один
черный,
один
испанец,
один
китаец
It
keeps
the
woody
shiny
year
round
like
a
pine
tree
Он
сохраняет
древесный
блеск
круглый
год,
как
сосна
Don't
sign
me,
I'm
about
to
get
a
mil'
without
'em
Не
подписывайте
меня,
я
собираюсь
получить
миллион
и
без
них
Grab
him
off
the
shelf,
he's
the
villain,
and
what
about
him?
Хватай
его
с
полки,
он
злодей,
и
что
с
ним?
So
and
he's
a
jerk,
and
you
don't
know
him
Итак,
он
придурок,
и
ты
его
не
знаешь
Mad
how
he
expand
work
but
won't
show
'em
Зол
на
то,
как
он
может
работать,
но
не
хочет
им
показывать
Poor
guys
what
a
cypha
moreso
four
eyes
Бедные
ребята,
что
за
шифр,
больше
четырехглазый
Now
hook
me
with
two
apple
pies
and
a
small
fries
А
теперь
приготовь
мне
два
яблочных
пирога
и
немного
картошки
фри.
All
rise,
so
far
art
as
a
Rupple
Все
встают,
пока
искусство
как
рябь
So
raw,
break
it
down
and
make
quadruple
Так
сыро,
разломай
его
и
сделай
четырехкратным
It's
crucial,
you
could
see
it
in
his
pupil
Это
очень
важно,
вы
могли
видеть
это
в
его
зрачке
And
this
time
when
he
get
it,
he'll
waste
it
on
somethin'
useful
И
на
этот
раз,
когда
он
их
получит,
он
потратит
их
на
что-нибудь
полезное
Like
getting
juiced
off
a
deuce-deuce
of
cokey
Как
будто
выжимаешь
сок
из
двойки-двойки
кока-колы
Keep
it
low-key,
known
to
pull
a
okey-dokey
Веди
себя
сдержанно,
как
известно,
веди
себя
о'кей-доки
Silly
Goose,
Doom
is
too
jokey
Глупый
гусь,
Судьба
- это
слишком
шутливо.
Damn,
he
could
really
use
a
room
or
a
whole
key
Черт,
ему
действительно
не
помешала
бы
комната
или
целый
ключ
Egads,
he
got
enough
styles
to
start
three
fads
Черт
возьми,
у
него
достаточно
стилей,
чтобы
начать
три
увлечения
True
that,
she
gotta
wonder,
do
she
come
with
knee
pads?
Правда,
что
она
должна
задаться
вопросом,
есть
ли
у
нее
наколенники?
What
a
call,
what
a
real
butterball
Какой
вызов,
какой
настоящий
масляный
шарик
Either
I
get
a
strike
or
strike
out,
gutterball
Либо
я
получу
страйк,
либо
выхожу
из
игры,
болван
Rock
it
like,
yeah,
for
the
four
Зажигай,
как
будто,
да,
для
четверых
With
knives
inside
pockets,
prepare
for
the
brawl
Держа
ножи
в
карманах,
приготовьтесь
к
драке
Yeah,
y'all
you
could
say
it's
an
earful
Да,
вы
все,
вы
могли
бы
сказать,
что
это
полный
бред
Beware,
do
not
touch
mic,
be
careful
Осторожно,
не
прикасайтесь
к
микрофону,
будьте
осторожны
And
just
like
he
said,
I
coulda
told
ya
И
точно
так
же,
как
он
сказал,
я
мог
бы
сказать
тебе
MF,
the
holder
of
a
boulder,
Money
Folder
МФ,
держатель
валуна,
Денежная
папка
It's
ain't
funny
nigga
Это
не
смешно,
ниггер
Money
Folder
Папка
с
деньгами
The
muscle-bound
karate
expert
concealed
a
razor
edge
Мускулистый
эксперт
по
каратэ
спрятал
острие
бритвы
Which
could
lop
the
head
off
of
a
marble
statue
once
propelled
Который
мог
бы
отрубить
голову
мраморной
статуе,
однажды
приведенной
в
движение
With
notorious
world
takeover
schemes
С
печально
известными
схемами
захвата
мира
And
the
most
magnificent
gadgets
imaginable
И
самые
великолепные
гаджеты,
какие
только
можно
вообразить
Villains
rapidly
grew
healthy
cash
flow
Злодеи
быстро
наращивали
здоровый
денежный
поток
It
is
explained
by
a
more
comedic
villain,
the
bald
headed
doom
Это
объясняется
более
комедийным
злодеем,
лысоголовым
думом
This
villain
rose
to
incredible
new
heights
of
money-making,
revenge
and
extortion
Этот
злодей
поднялся
на
новые
невероятные
высоты
в
зарабатывании
денег,
мести
и
вымогательстве
Such
was
the
magnitude
of
the
typical
villain
Таков
был
размах
типичного
злодея
This
is
no
answer
Это
не
ответ
Very
well
then,
a
duel
to
the
death
Очень
хорошо,
тогда
поединок
не
на
жизнь,
а
на
смерть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Madlib, Daniel Dumile Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.