Mae Stephens feat. Speed Radio & xxtristanxo - If We Ever Broke Up - Sped Up - traduction des paroles en allemand

If We Ever Broke Up - Sped Up - xxtristanxo , Mae Stephens traduction en allemand




If We Ever Broke Up - Sped Up
Wenn wir uns jemals trennen würden - Beschleunigt
If we ever broke up, I'd never be sad
Wenn wir uns jemals trennen würden, wäre ich niemals traurig
Thinking 'bout everything that we had
Und an all das denken, was wir hatten
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
If you keep wondering
Wenn du dich immer wieder fragst
If somebody understands
Ob dich jemand versteht
Darling, I don't understand you
Liebling, ich verstehe dich nicht
If you stay awake at night
Wenn du nachts wach bleibst
Waiting for somebody right
Und auf den Richtigen wartest
Baby, oh, your karma is due
Baby, oh, dein Karma ist fällig
Like, I would never hate you, but only if you want to
Also, ich würde dich niemals hassen, aber nur, wenn du es willst
So much time, like who knew? (Like who knew?)
So viel Zeit, wer hätte das gedacht? (Wer hätte das gedacht?)
Music we got into
Musik, die wir liebten
Songs we fell in love to
Songs, zu denen wir uns verliebten
Boy, this feels so wrong too (ah-ah-ah)
Junge, das fühlt sich so falsch an (ah-ah-ah)
If we ever broke up, I'd never be sad
Wenn wir uns jemals trennen würden, wäre ich niemals traurig
Thinking 'bout everything that we had
Und an all das denken, was wir hatten
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
If we ever broke up, I'd call your dad
Wenn wir uns jemals trennen würden, würde ich deinen Vater anrufen
And tell him all the shittiest of things you said
Und ihm all die beschissensten Dinge erzählen, die du gesagt hast
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
Boy, don't get emotional 'cause it's not personal
Junge, werde nicht emotional, denn es ist nicht persönlich
It's just the way, just the way it goes
Es ist einfach so, wie es läuft
If we ever broke up, I'd never be sad
Wenn wir uns jemals trennen würden, wäre ich niemals traurig
Thinking 'bout everything that we had
Und an all das denken, was wir hatten
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
You're living in wonderland
Du lebst im Wunderland
If you think I'll understand
Wenn du denkst, dass ich verstehe
All the shit you put me through
All den Mist, den du mir angetan hast
If girls in white dresses and big winter weddings
Wenn Mädchen in weißen Kleidern und große Winterhochzeiten
Is something you want to be true
Etwas ist, das du dir wünschst
Then pack up your drama
Dann pack dein Drama aus
This selfish dilemma
Dieses egoistische Dilemma
Is something this shit can't undo
Ist etwas, das dieser Mist nicht ungeschehen machen kann
Like, I would never hate you
Also, ich würde dich niemals hassen
But only if you want to
Aber nur, wenn du es willst
So much time like, who knew? Whoa-oh
So viel Zeit, wer hätte das gedacht? Whoa-oh
If we ever broke up, I'd never be sad
Wenn wir uns jemals trennen würden, wäre ich niemals traurig
Thinking 'bout everything I thought we had
Und an all das denken, was ich dachte, was wir hatten
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
If we ever broke up, I'd call your dad
Wenn wir uns jemals trennen würden, würde ich deinen Vater anrufen
And tell him all the shittiest of things you've said
Und ihm all die beschissensten Dinge erzählen, die du gesagt hast
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden
Boy, don't get emotional, 'cause it's not personal
Junge, werde nicht emotional, denn es ist nicht persönlich
It's just the way, just the way it goes
Es ist einfach so, wie es läuft
If we ever broke up, I'd never be sad
Wenn wir uns jemals trennen würden, wäre ich niemals traurig
Thinking 'bout everything that we had
Und an all das denken, was wir hatten
If we ever broke up
Wenn wir uns jemals trennen würden





Writer(s): Morien Van Der Tang, Natalia I Koronowska, Anna Mae Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.