mae - Luoghi Comuni - traduction des paroles en allemand

Luoghi Comuni - maetraduction en allemand




Luoghi Comuni
Gemeinplätze
Sento tutto il peso del mondo sulle mie spalle
Ich spüre das ganze Gewicht der Welt auf meinen Schultern
Anche se sono solo un bambino, ma in mezzo ai grandi
Auch wenn ich nur ein Kind bin, aber mitten unter den Großen
Vorrei sentirvi urlare sei grande, da quegli spalti
Ich möchte euch von jenen Rängen schreien hören, du bist großartig
Ma invece leggo solo fastidio nei vostri sguardi
Aber stattdessen lese ich nur Ärger in euren Blicken
Che palle
Wie nervig
Vorrei solo avere il sorriso
Ich möchte nur das Lächeln haben
Di chi ignora che il mondo fa schifo
Eines Menschen, der ignoriert, dass die Welt mies ist
E crede al destino
Und an das Schicksal glaubt
Che poi cerco solo un briciolo in più di libertà
Denn ich suche ja nur ein bisschen mehr Freiheit
Ma quanto è cara si sa, chiedilo ai poveri Afghani
Aber wie teuer sie ist, weiß man, frag du die armen Afghanen
Cammino scalzo con quaranta gradi
Ich gehe barfuß bei vierzig Grad
Il rumore del ventilatore sopra i notiziari
Das Geräusch des Ventilators über den Nachrichten
Sbuffo del fumo dalla bocca come verità
Ich puste Rauch aus dem Mund wie Wahrheit
Quello che siamo è solo fumo, noi esseri umani
Was wir sind, ist nur Rauch, wir Menschen
Scambiamo l'odio con l'amore, il plutonio con il sole
Wir tauschen Hass gegen Liebe, Plutonium gegen die Sonne
Il tempo col denaro, il potere in religione
Zeit gegen Geld, Macht in Religion
Un diritto in un'idea solo per chi ce l'ha
Ein Recht in eine Idee nur für den, der sie hat
Ho scavato invano i vostri occhi in cerca di ragione
Ich habe vergeblich in euren Augen nach Vernunft gesucht
Però ho capito che
Aber ich habe verstanden, dass
Sono solo un uomo comune
Ich bin nur ein gewöhnlicher Mann
Nato dentro al proprio comune
Geboren in seiner eigenen Gemeinde
Immerso in mezzo a luoghi comuni
Eingetaucht inmitten von Gemeinplätzen
Che bruciano i lumi di ogni ragione
Die die Lichter jeder Vernunft verbrennen
Sono solo una donna comune
Ich bin nur eine gewöhnliche Frau
Nata dentro al proprio comune
Geboren in meiner eigenen Gemeinde
Vittima di luoghi comuni
Opfer von Gemeinplätzen
Che bruciano invano tutto il mio splendore
Die vergeblich all meinen Glanz verbrennen
Sento tutto il peso del mondo sulle mie spalle
Ich spüre das ganze Gewicht der Welt auf meinen Schultern
Anche se sono solo un bambino che ormai non piange
Auch wenn ich nur ein Kind bin, das inzwischen nicht mehr weint
Per anni ho visto alzare la voce da chi è più grande
Jahrelang habe ich gesehen, wie die Älteren ihre Stimme erhoben haben
Provare odio quando l'amore provoca danni
Hass zu empfinden, wenn Liebe Schaden verursacht
Che palle
Wie nervig
Vorrei solo sentirmi vivo
Ich möchte mich nur lebendig fühlen
Però poi mi perdo e ti scrivo
Aber dann verliere ich mich und schreibe dir
Ma non trovo mai un equilibrio
Aber ich finde nie ein Gleichgewicht
Quello che cerco è solo un briciolo di felicità
Was ich suche, ist nur ein Körnchen Glück
Ma quanta è cara si sa, può dirlo solo un bambino
Aber wie teuer es ist, weiß man, das kann nur ein Kind sagen
Cammino al buio come fossi un ladro
Ich gehe im Dunkeln, als wäre ich eine Diebin
Penso alle immagini che ho visto dentro al notiziario
Ich denke an die Bilder, die ich in den Nachrichten gesehen habe
Sbuffo del fumo dalla bocca, come verità
Ich puste Rauch aus dem Mund, wie Wahrheit
Quello che sono è solo fumo, io, essere umano
Was ich bin, ist nur Rauch, ich, ein Mensch
Scambiavo l'odio con l'amore, il plutonio con il sole
Ich tauschte Hass gegen Liebe, Plutonium gegen die Sonne
Il tempo col denaro, il potere in religione
Zeit gegen Geld, Macht in Religion
Un diritto in un'idea solo per chi ce l'ha
Ein Recht in eine Idee nur für den, der sie hat
Ho scavato invano nei miei occhi in cerca di ragione
Ich habe vergeblich in meinen eigenen Augen nach Vernunft gesucht
Finché ho capito che
Bis ich verstanden habe, dass
Sono solo un uomo comune
Ich bin nur ein gewöhnlicher Mann
Nato dentro al proprio comune
Geboren in seiner eigenen Gemeinde
Immerso in mezzo a luoghi comuni
Eingetaucht inmitten von Gemeinplätzen
Che bruciano i lumi di ogni ragione
Die die Lichter jeder Vernunft verbrennen
Sono solo una donna comune
Ich bin nur eine gewöhnliche Frau
Nata dentro al proprio comune
Geboren in meiner eigenen Gemeinde
Vittima di luoghi comuni
Opfer von Gemeinplätzen
Che bruciano invano tutto il mio splendore
Die vergeblich all meinen Glanz verbrennen





Writer(s): Roberto Maenza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.