Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luoghi Comuni
Gemeinplätze
Sento
tutto
il
peso
del
mondo
sulle
mie
spalle
Ich
spüre
das
ganze
Gewicht
der
Welt
auf
meinen
Schultern
Anche
se
sono
solo
un
bambino,
ma
in
mezzo
ai
grandi
Auch
wenn
ich
nur
ein
Kind
bin,
aber
mitten
unter
den
Großen
Vorrei
sentirvi
urlare
sei
grande,
da
quegli
spalti
Ich
möchte
euch
von
jenen
Rängen
schreien
hören,
du
bist
großartig
Ma
invece
leggo
solo
fastidio
nei
vostri
sguardi
Aber
stattdessen
lese
ich
nur
Ärger
in
euren
Blicken
Vorrei
solo
avere
il
sorriso
Ich
möchte
nur
das
Lächeln
haben
Di
chi
ignora
che
il
mondo
fa
schifo
Eines
Menschen,
der
ignoriert,
dass
die
Welt
mies
ist
E
crede
al
destino
Und
an
das
Schicksal
glaubt
Che
poi
cerco
solo
un
briciolo
in
più
di
libertà
Denn
ich
suche
ja
nur
ein
bisschen
mehr
Freiheit
Ma
quanto
è
cara
si
sa,
chiedilo
ai
poveri
Afghani
Aber
wie
teuer
sie
ist,
weiß
man,
frag
du
die
armen
Afghanen
Cammino
scalzo
con
quaranta
gradi
Ich
gehe
barfuß
bei
vierzig
Grad
Il
rumore
del
ventilatore
sopra
i
notiziari
Das
Geräusch
des
Ventilators
über
den
Nachrichten
Sbuffo
del
fumo
dalla
bocca
come
verità
Ich
puste
Rauch
aus
dem
Mund
wie
Wahrheit
Quello
che
siamo
è
solo
fumo,
noi
esseri
umani
Was
wir
sind,
ist
nur
Rauch,
wir
Menschen
Scambiamo
l'odio
con
l'amore,
il
plutonio
con
il
sole
Wir
tauschen
Hass
gegen
Liebe,
Plutonium
gegen
die
Sonne
Il
tempo
col
denaro,
il
potere
in
religione
Zeit
gegen
Geld,
Macht
in
Religion
Un
diritto
in
un'idea
solo
per
chi
ce
l'ha
Ein
Recht
in
eine
Idee
nur
für
den,
der
sie
hat
Ho
scavato
invano
i
vostri
occhi
in
cerca
di
ragione
Ich
habe
vergeblich
in
euren
Augen
nach
Vernunft
gesucht
Però
ho
capito
che
Aber
ich
habe
verstanden,
dass
Sono
solo
un
uomo
comune
Ich
bin
nur
ein
gewöhnlicher
Mann
Nato
dentro
al
proprio
comune
Geboren
in
seiner
eigenen
Gemeinde
Immerso
in
mezzo
a
luoghi
comuni
Eingetaucht
inmitten
von
Gemeinplätzen
Che
bruciano
i
lumi
di
ogni
ragione
Die
die
Lichter
jeder
Vernunft
verbrennen
Sono
solo
una
donna
comune
Ich
bin
nur
eine
gewöhnliche
Frau
Nata
dentro
al
proprio
comune
Geboren
in
meiner
eigenen
Gemeinde
Vittima
di
luoghi
comuni
Opfer
von
Gemeinplätzen
Che
bruciano
invano
tutto
il
mio
splendore
Die
vergeblich
all
meinen
Glanz
verbrennen
Sento
tutto
il
peso
del
mondo
sulle
mie
spalle
Ich
spüre
das
ganze
Gewicht
der
Welt
auf
meinen
Schultern
Anche
se
sono
solo
un
bambino
che
ormai
non
piange
Auch
wenn
ich
nur
ein
Kind
bin,
das
inzwischen
nicht
mehr
weint
Per
anni
ho
visto
alzare
la
voce
da
chi
è
più
grande
Jahrelang
habe
ich
gesehen,
wie
die
Älteren
ihre
Stimme
erhoben
haben
Provare
odio
quando
l'amore
provoca
danni
Hass
zu
empfinden,
wenn
Liebe
Schaden
verursacht
Vorrei
solo
sentirmi
vivo
Ich
möchte
mich
nur
lebendig
fühlen
Però
poi
mi
perdo
e
ti
scrivo
Aber
dann
verliere
ich
mich
und
schreibe
dir
Ma
non
trovo
mai
un
equilibrio
Aber
ich
finde
nie
ein
Gleichgewicht
Quello
che
cerco
è
solo
un
briciolo
di
felicità
Was
ich
suche,
ist
nur
ein
Körnchen
Glück
Ma
quanta
è
cara
si
sa,
può
dirlo
solo
un
bambino
Aber
wie
teuer
es
ist,
weiß
man,
das
kann
nur
ein
Kind
sagen
Cammino
al
buio
come
fossi
un
ladro
Ich
gehe
im
Dunkeln,
als
wäre
ich
eine
Diebin
Penso
alle
immagini
che
ho
visto
dentro
al
notiziario
Ich
denke
an
die
Bilder,
die
ich
in
den
Nachrichten
gesehen
habe
Sbuffo
del
fumo
dalla
bocca,
come
verità
Ich
puste
Rauch
aus
dem
Mund,
wie
Wahrheit
Quello
che
sono
è
solo
fumo,
io,
essere
umano
Was
ich
bin,
ist
nur
Rauch,
ich,
ein
Mensch
Scambiavo
l'odio
con
l'amore,
il
plutonio
con
il
sole
Ich
tauschte
Hass
gegen
Liebe,
Plutonium
gegen
die
Sonne
Il
tempo
col
denaro,
il
potere
in
religione
Zeit
gegen
Geld,
Macht
in
Religion
Un
diritto
in
un'idea
solo
per
chi
ce
l'ha
Ein
Recht
in
eine
Idee
nur
für
den,
der
sie
hat
Ho
scavato
invano
nei
miei
occhi
in
cerca
di
ragione
Ich
habe
vergeblich
in
meinen
eigenen
Augen
nach
Vernunft
gesucht
Finché
ho
capito
che
Bis
ich
verstanden
habe,
dass
Sono
solo
un
uomo
comune
Ich
bin
nur
ein
gewöhnlicher
Mann
Nato
dentro
al
proprio
comune
Geboren
in
seiner
eigenen
Gemeinde
Immerso
in
mezzo
a
luoghi
comuni
Eingetaucht
inmitten
von
Gemeinplätzen
Che
bruciano
i
lumi
di
ogni
ragione
Die
die
Lichter
jeder
Vernunft
verbrennen
Sono
solo
una
donna
comune
Ich
bin
nur
eine
gewöhnliche
Frau
Nata
dentro
al
proprio
comune
Geboren
in
meiner
eigenen
Gemeinde
Vittima
di
luoghi
comuni
Opfer
von
Gemeinplätzen
Che
bruciano
invano
tutto
il
mio
splendore
Die
vergeblich
all
meinen
Glanz
verbrennen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Maenza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.